- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
ベストポスト
メニューを開く
ドイツ語の「Arbeit」がアルバイト 「Karte」がカルテ… こういう和製ドイツ語をそのまま 実際のドイツ語会話で使うとちょっと危険💡 気を付けるべきポイントや使い方を 日本語で解説した記事がこちら👇 ドイツ語由来の身近な日本語を紹介 vollmond.online/deutsch/japani…
メニューを開く
返信先:@texas783630710他1人ものによっては英語以外が由来だったり、その英語以外の言葉そのままの意味だったりするから、これ全部を和製英語とするのは良くない アルバイトは和製ドイツ語と言ったところか pic.twitter.com/CRfj1OszKo
メニューを開く
『英語ヒエラルキー』というタイトルの本が出たらしいが、ある意味とても示唆的なタイトルだと思う。ヒエラルキーはドイツ語で「ヒエラルヒー」、英語だと「ハイアラーキー」。「ヒエラルキー」は和製ドイツ語?というか日本語。
メニューを開く
ハンバーグという料理はない(和製ドイツ語)って言われるよね
TrinityNYC@TrinityNYC
ミートローフのように、いろいろ具材を入れた肉を、丸く形を整えてデミグラスソースで煮込むお料理、日本でいうところの「ハンバーガーステーキ」というやつは、アメリカでは、 Salisbury Steak と呼ばれる料理です。レシピの例↓ bellyfull.net/salisbury-stea…
メニューを開く
フレンドリータクトはFriendly Wandと訳される。Taktはそもそも英語ではなくてドイツ語だし、棒の意味もない。指揮棒のtaktstockをタクトと呼ぶ和製ドイツ語からの派生なので、さすがに英語圏では理解不能。