- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
「早く洗濯ロボット出てきて欲しいですね」的な、メタファー通じずに字面通り表層的解釈での反応が多いかもなと心配していたけれど、少なくとも早い段階で反応する人はそういう人少ないみたいでよかった(そういう人達 恐怖症に陥っている)
日テレ、小学館、どちらのセクシー田中さんの調査報告書にもある「難しい作家」という言葉は、所謂〜通称な訳。 他意というより、作品に厳格な人をそう呼ぶだけ。逆に言葉選んでる。 だからここだけ悪口として執拗にピックする人は、文字を字面通りしか読めない、レイヤーのない人なんだなって感じ。
数年前にポーを読んでから解説も相まって不定期に「早すぎる埋葬」と「生きたままの火葬」に脳を侵蝕されるのですが、これは字面通りの「生前葬」とも言えるのでしょうか いやまあ本質は誤診と時間を置いての蘇生でしょうが
返信先:@C4TRmgKfZUOpjOd議員が本音ではどういうつもりでポストしてるのかわかりませんけど、ポストの字面通りの意味のつもりなんだとしたら、操法大会やりたくないって団員との意識のズレがすごいですね こうまで民意が政治家には伝わらないものなのかという良い実例ですよ 一部の大会好きの団員の意見だけ聞いてるのではね…
返信先:@Esperanza_345コミュニケーションって字面通り相互に関わることなのに、一方通行じゃギバー・テイカーというものになってしまいますよね(՞ . ̫ .՞)" 変えていける可能性、っていい言葉ですね。自分の中の幼さを温かく地道に育てることで、素敵な人付き合いができるようになる、と思っています。
そういえばこの前、次の現場で一緒に働く方と面談したんだけど私の苗字間違えられてた けど間違われるの慣れてるからスルーした 難読漢字でもないし、複数読み方がある訳でもないし、字面通りに読めばいいのに何故か間違えられてしまう悲しみ 発音的に読みづらいのかな🤔
字面通りの解釈…
【試合決定】井川意高さん「火だるま炎上するまでガソリンかけ合ってやる」 社民党・大椿ゆうこ議員「○害予告ですか!?看過できません!!!」 femimatsu.com/article/503531…
返信先:@HonninSosho他1人お子様や高齢者の接客するとホント鍛えられますよ。 アニメ版の忍たま乱太郎にも、3人組に土居先生が山田先生への伝言をそのまま伝えると伝わらないから、暗号みたいな文言を伝えると言いたいことに変換される。ってエピソードがありましたが、あんな感じです。 字面通りに読まず、「あいつなら」。
NIST SP 800-61を読んでたら ほとんどのマルウェアインシデントでは証拠の取得は必要ありません。多くの組織ではほとんどのインシデントでデジタルフォレンジクスは必要とされていません。 とあって、これは字面通り受け止めて良いのかな?
インシデント対応の考え方をしっかり学びたいと思い、関連する本や文書を読んでる。学びが多い。 ・改訂新版 システム障害対応の教科書 ・NIST SP 800-61 ・SRE本のインシデント管理の章
ルルのバナナ🍌の色が愉悦www (字面通りに受け取ってください🤣)← 子兎お面もかわいいなぁ💜
🌹【予告】アバターガチャ情報🌹 【6月3日(月)16:00】より スタンダードアバターガチャに全16キャラの 「浴衣を着て夏祭りを楽しむ彼ぐるみ」 が登場するよ🎆 お楽しみに! #イケプリ
他の脚本家だったらもう少し報告書の字面通りに読み取った可能性はあるけど、セクシー田中さんを改悪した相沢友子に関しては過去に何作も漫画を原作にして脚本を書いてはその度に酷評されてきた前科がある上、インスタでのあの振る舞い。 それらを踏まえると被害者と呼ぶにはあまりにも、なんだよね。
返信先:@leamonde3マリーは新聞記者だった気がしましたが、フリーターのテリーの賞金をガリガリ削ってゆく感じを思い描いています😁「夜のスパー」に釣られて字面通りにスパーさせられそう😙
TIPS17 【疑問に思った時は……】 ・カードのテキスト、基本ルールを参照しても解決しないことはルールブックの各武装の解説に書いてあります。 ・テキストの字面通り処理することが大切です。異なる用語には異なる意味を当ててあります。
「災害時」、か 今朝の新聞がどうしても浮かぶ 「男のヤツ」「字面通りのヤツ」 ノエルさん、どっちも相手思いやるだろうな ワジもどっちにしろ素直に引くな、ゴメンでもなんでも …後者だと性格上引いても行くんだろうな…言うにしろ黙ってにしろ 自分で書いといてけど、なんかキッツいわー😖
〈自動〉 〜慣用句〜 【입을 맞추다】 直訳は「口を合わせる」です。字面通りの「キスをする」という意味もありますが、「口裏を合わせる」という意味もあります。 例文) 우리는 아무것도 모른다고 입을 맞추자.(俺らは何も知らないって口裏を合わせよう。) 23.5.21
ジャスティファイのようなアメリカの中距離持久力血統を父に持つ馬を欧州で調教するとアメリカンなスピードを活かしつつ良い感じの欧州的瞬発力を身に着けることができるのかな 日本だと血統の字面通りオーサムリザルトのようなダートの非根幹距離が良さそうなタイプになってしまう
「駆け出しエンジニアと繋がりたい」って本質的には「プログラミング勉強してる人と繋がりたい」って意味なんだけど、字面通りに捉えてる人が過敏に反応してるだけなのかなと。 あと繋がりたいって言ってるだけで中身は駆け出しではなく情報商材屋とかSESの広報担当者だったりもする。
他の業界で、いちいち「駆け出し」をアピールする人がいないから。プロ意識の欠落を「駆け出し」で言い訳してるので、真面目に取り組んでる人からみると、そりゃ虫唾が走る。 「駆け出し内科医」とか「駆け出し放射線技師」とか言われたら、絶対に仕事を任せたくないというか、拳が出るはずです。…
返信先:@Shinchan_No_1字面通りに一旦は読みましょう。枕詞とか序詞とかは無視して意味を取ります。意味よりも掛詞とかの上手さを楽しんで詠んでいることもありますし。深く考えちゃだめです。
返信先:@umechan_0125そうなんですよ!自分も実際に音源を 聞いて確認して各種サイトで 検索もかけたんですよ!! …ただ「いまだ」としているサイトと 「まだ」としているサイトが混在してて どうすれば迷いまして……。 とりあえず字面通りに従ってみることにしました( ; ´_ゝ`)
timekilling単体だと暇つぶし的な意味合いだから字面通り受け止めるなら7章の時期までの暇つぶしだよな。でも間違ってないダンテの判断をヴェルギリウスが全員ぶち殺すぜスタイルの囚人選んだのを見ると、さっさと片付けて先に進みたい意図を感じる。そういう意味で案外時間泥棒の意味だったりする?
[Limbus Company - teaser] Chapter 6.5 시간살인시간 / 時間殺人時間 / Timekilling Time 2024.06.13 (KST) youtu.be/aHGK8FvgNpA #LCB #림버스 #LimbusCompany #リンバス
頭痛の種は多いけれど字面通りの頭痛がするので葛根湯を服用。気候の変化についていけないのだろうか。ワタシ宿りしこのカラダよ。暮れゆく五月と虚ろな日々。今日もお疲れ様でした pic.twitter.com/uvI4CJDM10
返信先:@philosophia_si字面通りにしか日本語読めなくて、たとえば「男性入場禁止の授乳室には男児乳児の授乳はできない」と思い込むのは控えめに言ってまあまあアホなのだ。よろしく頼むのだ。
児童文学は深いよの ただ字面通りの手を抜く必要性はあって、手を抜いた上で厚みを同じにしなきゃいけない難しさが児童向け作品をやる難しさだと思うよね 大人向けなら使える熟語一個を開きながら結果的に伝わるように置き換えつつページ数を押さえなきゃいけなさそうで、あれは大変な仕事だと思う