- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
英語版というか翻訳された海外版って日本語のニュアンスを崩さないように翻訳してるのですごいよな~と思いつつ、一時なんか海外版を翻訳して読むのが流行っていて、さすがにそれはジーニアス翻訳すぎるなと思っていたことを思い出した
📚今日の積み上げ ✅Python ライブラリ関連 ✅英語 L / R / Vocab. ✅統計 今日もやや英語関連多めに。昼間は雑用でほとんどつぶれてしまったので、あわてて夜にやった。ジメジメした季節に突入していくが、学習のペースは崩さないように留意しつつ進んでいきたい🖐️💤
おとネキ…圧倒的なスタイルの良さと橋本環奈風の美しさ どんな時も敬語を崩さない丁寧さ 他の追随を許さない酒モチベ ダンススキルと料理スキルが高杉 英語ペラペラ 男装すると本物の男すら遠く霞むイケメンぶり
日本語でも違和感ある現在形の「信じたぜ」であることで、私はこれに「(俺はお前を)信じたぜbcr」の文脈になると読み取った。これを翻訳する上で時間を重要視する英語だと現在形を崩さないとするなら、絶対Whatで"何を"が追加されるはずだから。"愛の告白"味をとても感じたのね。
【中高生の英語でがんばる翻訳】 『Be careful not to get sick! It becomes hotter and hotter these days.』 『どんどん暑くなっているから、体調を崩さないように気を付けて!』 #英語の勉強を面白く #英会話 #英語
このインタビューの聞き方だと海外では、アイドルとBiri-Biriがヒットしてるのかな やっぱポケモンは強いのかな 数年前の英語版は、とりあえず英語版と日本語版の語感を崩さないってのが前面にあったけど、 今の立ち位置では英語圏リスナーが日本語から入って、さらに原曲を理解するために
🆕YOASOBI in Paper Magazine💥 Thank you for sincere interviews and cool photos💎 Paper Magazineでインタビュー&素敵なお写真を撮っていただきました📷 新たなYOASOBIという感じです!写真だけでもぜひご覧ください🤝
おはよごさいましゅ⁽⁽ଘ( ˊ 8 ˋ )ଓ⁾⁾ 5月後半に突入✨ #世界禁煙デー もあるし、#健康ハートの日 の準備も少しずつ入ってきそう。 あと今週末は #成田詣 でしゅね♪ (・8・)体調崩さないようにがむばろ‼️ Let’s give up smoking (英語版:禁煙すわん君) youtu.be/kXlBSIpXPHs pic.twitter.com/zSwCJOPZfc
今日の英語学習 -TOEIC既出4 Test3 -abceed 金フレ -#elsaspeak -ALL IN ONE -Cambly TOEICのLで先読みのペースが狂うとそれ以降総崩れになる場合があるのでリズムを崩さない様に注意する。P2の変化球が巧妙になってきている気がする。
返信先:@esrun202105いろいろと思い返して、 なぜ彼が、英語で一喝したのかは、今では理解しています。 「黙れ!」と言うと、主従関係を明確にしてしまうので、 お互いの関係を崩さないように、英語で「シャラップ」と言ったのだろうと理解しています。 彼は、決して悪い人ではないのです。
メンタルを崩さないための構造はシンプル。 「モチベーションを環境要因に依存させない」 こと。例えば今日も走った、筋トレした、英語勉強した...等の"日々の行動"は自分の意思でコントロールできる。 環境要因の"結果"で一喜一憂せず、敢えて戦略変数に集中して"前進を体感する"ことが大事。 pic.twitter.com/WNC1OB9nVO
>※実際のやりとりは英語にて行っています。日本語翻訳に際しては、できるだけオリジナルの意味を崩さないよう注意を払っています。よって表現を過剰にするなどの、エンタメ的演出は一切行っていません。 この注釈がつくのちゃんとしてるというか、時代やな〜〜〜〜
"※実際のやりとりは英語にて行っています。日本語翻訳に際しては、できるだけオリジナルの意味を崩さないよう注意を払っています。よって表現を過剰にするなどの、エンタメ的演出は一切行っていません。" 脱インプレゾンビという内容の記事だからこそ、こういう姿勢ってとても大事だと思う。
インプレゾンビをやめた人こと、ナイジェリア人のけんちゃんにインタビューしました。 ■インプレゾンビをやめた人 Xで話題のナイジェリア人「Ken chan」に話を聞いてみた otakei.otakuma.net/archives/20240…
返信先:@7MoEO4BzTtPC7pLゆきちゃんよく頑張ってるよ‼️ えらい‼️慣れない環境で慣れない英語で生活するって本当大変だと思う❗️ でも「きっと英二もそうだったのかも…」って思って英二みたいになれると信じて☺️ 愚痴はここで思いっきり吐き出して〜❗️ 素敵な景色見てリフレッシュしたりして心のバランス崩さないようにね
動画の最後で提案されていた日本の発音を崩さない英語読み。英語話者に対してとても重要だと思います これはローマ字で「Kyoto」と書いてあっても英語話者は「きょうと」と発音することがわからないという指摘もあり、単に英語風に読めば良いという問題ではないからですyoutube.com/shorts/0rS-Nx_…
返信先:@nora_nekosanpo物によるかな!どっちもあると思う たとえば、オッドタクシー(わかるかなこれw)にラップあるけど英語字幕つけたら直訳じゃなくて意訳になってる 雰囲気を崩さないように訳してるかな?
英語版歌詞の翻訳をお手伝いしました🤲🏻 Holidayは素敵な楽曲で オシャカワにChillってこ🍍🍸✨ 元の歌詞の語感やリズム崩さないように訳しましたので、ぜひぜひ英語版もお楽しみください! そして19:30頃に 歌ってみた上げちゃいます❣️ ( ˘o˘ )♪ ホォポノーポノー
🍍New Song🍍 ホ・オポノポノ feat.初音ミク,巡音ルカ を投稿しました🎉 Y: youtu.be/ydQVtl7AYW4 N: nicovideo.jp/watch/sm437708… 南国感満載のチルい曲になってます。 #Vocaloid #vocaloPost
ミドさんからLINE来ないからDuolingoで英語と韓国語の勉強再開した🥹 連絡待ちながらメンヘラるより成長したいと思った これかなりワイの心も成長してるぞ♥️ でも寂しいから余裕があったらLINEしてね🥲笑 体調不良じゃなきゃいいな 仕事忙しいのは全然いいけど体調崩さないようにしてほしい
readable Google Chromeの拡張機能に入れて、英語論文のPDFを日本語訳してもらったら、意味が伝わる日本語翻訳と、原著を崩さない全体構成にしてくれた。 ChatGPT4.0と共に使えそう。
返信先:@indigo13loveつまり、SELECT(動詞) NAME(目的語) FROM(前置詞) USER(目的語) みたく、なるべく英語の文法から崩さないことを念頭に作られたから日本人にとっては馴染みのない語順になるのは当たり前でして、英語圏ではわりとすんなりらしいです。
英語の勉強839日目 #今日の積み上げ The week has begun again. GWも終わり、ついに仕事が始まってしまいましたね💦 休み明けなので、体調を崩さないようにボチボチ身体を慣らしていきましょう!(๑و•̀ω•́)و pic.twitter.com/LhnM9gKg8y
昨日ディズニーの英語のイベント行ったけどさ… 感染対策も何もない感じで子どもたち体調崩さないか恐怖なんだけど 久しぶりだったしお金もかかってるし、子どもたちのためとも思って行ったけど… GW唯一のお出かけだったのに、またコロナとかになったらメンタルが崩壊しそう
返信先:@8Wpu8KDLRCtYWsq他1人本日昼頃のNHK-FMで山田耕作の音声アーカイブが流れていたのですが、見事に崩れた江戸っ子弁でした。英語のRPにもにた崩し方で、これでは脳内補完なしには音韻的に穴だらけと思ったばかりです。 ちなみに私は崩さない発音を意識的にしています。
GW後半は実家に帰省して春日大社へ。 マイナスイオンと鹿に癒されました。 後半は全然英語の勉強しなかったけど、、、良しとしよう。 GW中にも英語学習のルーティンを崩さない人たち本当にすごい。 #帰省 #実家 #春日大社 pic.twitter.com/i37xeRDcqa