- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
『魔法つかいプリキュア!』英語表記 wizard、witch、magician、maho-tukai とかじゃなくて 『Maho girls Precure!』 なのがめっちゃ良い。超良い…!! そう、彼女たちは魔法ガールズ。 キュアップ・ラパパ!!
彼女とはうちのお手伝いさんのことなんだけど、その妹は少し静かな性格で育児に専念していたら、再び働くきっかけ掴めずにいた。 彼女たちはこれまでも英語で稼いできたけれど、家では母語だから、英語は無理にでも外に働きに出ないと彼女たちでも忘れるというのだ。 ↓
今日のソロ-デモで写真を撮って下さったトルコの女性たち、考えたら凄いよね。トルコ語、ポーランド語、英語、その上、会話は大変だけどドイツ語が分かる。わたしが独語でなんか言うと、彼女たちは英語で返事するの。おもしろかった。 日本で働いてる外国人の方々も3ヶ国語出来る方が多い。 立派。
私立小の名前を言ったら、ちょっとバカにしてきたママ友がいた。でも彼女たちは中受に必死だから、ほんとは小受で英語コースの我が家が羨ましかったのかなと今は思う。 彼女たちは50代。50代以降って大学ブランド意識高いし、やっぱりうちは中受はちょっと違うなって思う。
返信先:@hikosan710インターナショナルスクールに通ってたのはMAYAのほうかも! 彼女たちは、日本語と英語と韓国語を混ぜて歌って踊る女性グループで、XGといいます! 覚えてあげて! ↓MAYAのラップx.com/XGOfficial_/st…
ふと思う。帰国子女やバイリンガルの女性たちの処世術なのかな?おバカキャラにのように振る舞う人が多いように思える。しかし彼女たちは決して英語できない日本人をバカにしないし、何かを知らない人をそもそもバカにしたりしないんだよな。
具体的な友人を思い浮かべると、小学生の低学年までと大学(上智や慶應)だけ日本で過ごしたような友人たちは、確かに日本の古典なんか知らないけど、だから教養がないからダメなんだとは全然ならないし、普通の「教養ある日本人」なら知らないこともいっぱい知っている。同じ土俵にいない人間が
今日、日本語の先生をして沢山気付きがあった。まずフランス語を勉強している私は、アルファベットを中学英語で習ったのでフランス語の文字を覚える工程がなかったのはとても幸運だと言うこと。彼女たちは、あいうえお、カキクケコを沢山書いて練習していて、これから漢字も覚えるとしたら先が長すぎる