- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
2019年『英語で読む外国人がほんとに知りたい日本の文化と歴史』出版。接客や観光業などに従事する人々、外国人と関わる機会が多い人に向けた英語のテキスト。「こちらの文化も紹介して理解してもらうことが友達になる第一歩」というコンセプトは素晴らしい。 pic.twitter.com/ZqmPG9Bj3J
【Wellness X Asia】CLUB PILATES、シンガポール留学制度 prtimes.jp/main/html/rd/p… 日本で働くインストラクター全員が対象(ある程度の英語は必要) シンガポール店にて、半年間レッスンやセールス。業務委託としてレッスン。給料、住まいは保証、ビザ取得サポート。シンガポールでそのまま従事する選択
日本に帰ってきて驚いたのが外国人が増えたなぁってこと。旅行者というより在住者が増えたと感じる。飲食店、小売店、医療現場、色んな場所で従事する外国人が見られる。これからますます増えると思う。もう海外に行く予定無いから英語は使わないっていう時代でもない気がする。
「集中する」の英語🌟 1. Focus 集中する 2. Concentrate 集中する 3. Pay attention 注意を払う 4. Fixate 固定する 5. Zero in on 焦点を絞る 6. Give full attention 全力を注ぐ 7. Direct one's attention 注意を向ける 8. Engage 従事する 9. Tune in 注意を向ける
「日本人、英語できなさすぎ」との外国人観光客の声に対する僕の意見です。 外国人観光客を今後も誘致したいのであれば、観光業に従事する者が英語ができないのは競争力を失う結果になるでしょう。ただ、日本の観光資源が他に代替不可能な付加価値がある限りは、それほど問題にする必要もないかも。
義務教育で英語習っている訳だし、外国人の来るサービス業に従事する正社員なら、接客に必要な簡単な英語くらい聴ける、話せるは期待するなぁ。 【インバウンドの現場】頑なに母国語で押し通す外国人観光客に困惑する日本人スタッフたち| マネーポストWEB moneypost.jp/1147513
一般監理団体って専門用語だろ笑笑 専門用語(せんもんようご)とは、ある特定の職業に従事する者や、ある特定の学問の分野、業界等の間でのみ使用され、通用する言葉・用語群である。テクニカルターム(英語 technical term)とも言われる。
返信先:@scrummage033他1人業界歴まだ10年です^ ^ この業界は専門用語ばかり使って、理解できない方が多いのでわかりやすく説明してます‼︎