自動更新

並べ替え:新着順

メニューを開く

1話は原画日本人名ばっかだけど 最近は英語名ばっか 外注かんすごい作画に、、、、、

りんりん@rinrin_tkg3

メニューを開く

返信先:@JoyJPNJoy先生のお名前の由来、なんと!実は私も大昔ECC に少しいました。英語名決めてと言われ、せっかくだからイギリスっぽいのをとBeatrice を選んだんですが、日本人の生徒たちにはめっちゃ言いにくい名前であることに後から気がつきました😂

高島まき🇬🇧イギリス英語発音@makiuk

メニューを開く

日本人・日本国籍でハーフとかミドルネーム持ってる人は英語名って扱いになるから英語表記が正となるけど、 キラキラネームの場合は無理やり英語→日本語であててるから、同じ扱いにならなさそうでローマ字が正しいと思うけど、なんかそれはそれでかっこ悪いんだよね〜🥺 (厨二病混)

頂き天使あむえる🥀|雑多垢(投資初心者,病み垢,海外留学,趣味垢,うつ病)@blacklilynl

メニューを開く

もし国内向けスヌーピーのアニメで、スヌーピーがポチ、チャーリーが茶太郎、ルーシーがるり子、ビッグベンが大作になってたら違和感ありまくりなんだが、向こうではモロに昭和の日本人キャラが英語名のことに違和感とかなかったんだろうか。

ちゅん@EFSF_SVC69

メニューを開く

返信先:@uber777PEKAたまに英語が通じない英語圏以外の方もいますし、日本人がニックネームで英語名にしてる時もあって状況は読めないので相手に任せる方が無難ですね

Endeavor@gs74kg

メニューを開く

日本の文化を特に受け入れているの欧州です! アニメやマンガの影響力は強く、日本人英語名に憧れるように彼らもハンドルネームを日本語名にすることが日常的なくらいです! ちなみに!男の娘といえば大人気ジャンルですよね!? 海外ではなんというか知っていますか~??

メニューを開く

返信先:@nonononchizu確かに、台湾名と英語名をみんな持ってて 英語もしゃべる 付き合った子は 「日本人向けのスナック」で知り合った だからある程度、日本語が出来る 仕事終わって、10時に帰り着いて シャワー浴びて行くと 確か1時ぐらいで閉店 それからみんなで、飯食いに行く 色んなとこに、連れて行ってくれたよ

shousaku fukuyama@ShousakuF

メニューを開く

フェスのオープンやると英語名の🦑🐙ばっかりでほんとに日本人がいるサーバーなの???になってる。チャレンジだと日本語の🦑🐙いっぱい

そらばこ/空箱🍎🦔@rarararaioneru

メニューを開く

返信先:@meshikagen英語名があふれている感じはあります。この日本人が英語の言葉遣いに慣れている感覚も、なんとなく雰囲気で理解しているような、不思議な感覚に思います

上海在住のえいちゃん@Eichan_GZ

メニューを開く

返信先:@Mia_QwQiwaidayoとかのツールと組み合わせると、顔の認識はiPhone、手はluppet、みたいな組み合わせができるはず virtualmotioncapture protocolあたり調べると良いかも(私もしっかりは把握してない)(あと英語名だけど日本人作者なので日本語情報多い)

Cj-bc_sd.sh@ソーダー@Cj_bc_sd

メニューを開く

日本語とか英語名の人は日本人って分かるけど、ちゃんと向こうの名前の人も強いけどな

カジカ㌠@Kajika1991

メニューを開く

昨年、代々木のタイフェスやったオーガナイザー 8月にタイフェアって新しいイベントやるって Japan Expoを日本人の方から乗っ取った時と似てるね あの時は全く同じ英語名 Japan Expoにして2つのJapan Expoで世間を困惑させて日本人が諦めて名前変えたよね pic.twitter.com/DlYAwH5SOz

メニューを開く

#これをみたフォロワーさんはアカウント名の由来を言う 某製菓のお菓子の名前 ff14のアカウント名は、ユニ鯖がエレメンタルの時に始めたので、日本人だとわかりやすい英語名にしたかった。それとたけのこよりもきのこのほうが、英語のニュアンスがいいなと感じたから

きのこの山@mushroomMT_ff14

メニューを開く

それは違うよ。日本人のようにファミリーネームとしての「氏」を持ちたいという要望は強くあったよ。今も、英語名を名乗っている人たちがいるわように。

うりきち@tsundokuyama

返信先:@tokushinchannel朝鮮半島の方々が氏を望んだという事実はありません。

弁護士 徳永信一@tokushinchannel

メニューを開く

成程…私も私以外日本人1人もいない学校で英語名付けるよう学校から言われた事思い出した。親が大反対してたな。結局あだ名英語名だったし、私は2つ名前が持てるのラッキー位であまりこだわりなかったので親の気持ちがやっと分かった。

中島朋義@tomopop21

別れの時に友の本当の名を知る。 「お聞きしそびれていたこと」と尋ねた涼子は、今でいう帰国子女。当時の多くの日本人にとっては、植民地の人々が本当の名を持つことは、思い至らないことだっただろう。 #虎に翼

モネ🐈@monet957298961

メニューを開く

成程…私も日本人1人もいない学校で英語名付けるよう学校から言われた事思い出した。親が大反対してたな。結局あだ名英語名だったし、私は2つ名前が持てるのラッキー位であまりこだわりなかったので親の気持ちがやっと分かった。

中島朋義@tomopop21

別れの時に友の本当の名を知る。 「お聞きしそびれていたこと」と尋ねた涼子は、今でいう帰国子女。当時の多くの日本人にとっては、植民地の人々が本当の名を持つことは、思い至らないことだっただろう。 #虎に翼

モネ🐈@monet957298961

メニューを開く

成程…私も日本人1人もいない学校で英語名付けるよう学校から言われて親が大反対してたな。結局あだ名英語名だったし、私は2つ名前が持てるのラッキー位であまりこだわりなかったので親の気持ちがやっと分かった。

中島朋義@tomopop21

別れの時に友の本当の名を知る。 「お聞きしそびれていたこと」と尋ねた涼子は、今でいう帰国子女。当時の多くの日本人にとっては、植民地の人々が本当の名を持つことは、思い至らないことだっただろう。 #虎に翼

モネ🐈@monet957298961

メニューを開く

返信先:@wankosobanyanそれは知りません。米国籍なので日本の全ては知りません(日本人が日本の全てを知っているともいいません) それは何か、英語名で何か、また人権とどう関係あるのか、お答えください。 どうぞ

親子交流算定表@USvisitation23

メニューを開く

日本人が見える 金魚の尾びれ 名付けられた金魚草も 欧米人には龍が正に噛み付く様に見えると言う。因みに英語名はsnapdragon と言うらしい。 pic.twitter.com/I18R2eeCBo

証人 f 5.6 1/125@mokkoss

メニューを開く

返信先:@kapibarateiou台湾 英語名の面白い記事がありました☺ 前に台湾在住日本人のブログで 旦那が会社勤めで英語名がある、と載っていました。日本語の発音は簡単だから 必要ない気がするけど せっかくだから つけたくなるよね😂 平日に戻るけど ピカ自信なし😥 🅰️🙏 当選💌✨ピカ💓 zeitakujinsei.com/taiwanese-engl…

かりん🐶💫@157riri15ku

メニューを開く

返信先:@ayasekaz香港は英語名を使う経緯も分かりやすいですし自然なことですね 欧陽菲菲は、日本人が発音しやすく覚えやすいのと、語感も良いなと思いますw

まきき@mapporinrin

メニューを開く

返信先:@NuY4HcDmMcb5BtIさいみん((特に発売前の前評判のイメージが強い)催眠術) と にくたいび(あまのじゃくばかぢから)を 兼ね備えたカラマネロに清き1票を! ホラ、ちょうど英語名も、ね? (荒らしの愉快犯なNNだと思ったら 英語の公式名称だったことに びっくりした日本人ユーザーも多いとか)

KaburagiGomiの気ままなゲーム部屋。イカは「ねざけのバーボンだ!」@横浜のくまのプーさん@AndoreSubmarine

メニューを開く

これはネタバレでもなんでもないんだけど クオリア自陣、 ハーフ(日本名) 日本人 日本人 ハーフ(英語名) だし全員顔いいからなんか、英語の教科書みたいだなって…()

チキンナンバン@TRPG@chicken69_TRPG

メニューを開く

返信先:@amaguri86861すみません、訂正します。そもそも英語名がほとんどのプレイヤーとって非常に分かりづらいと不評なようですね……。前言撤回します。この案はほとんどの日本人プレイヤーにとって撤回すべき案だと思います。

Mumicanso@_mumicanso

メニューを開く

この話、改めて考えてみたんだけどさ、日本人みたいなノン・ネイティブにとっての【英語】の単語や熟語って「英語学習のためやただの猿真似(もともと英語圏の物や概念を指し示す為に使っている)」の場合と「日本固有の制度、概念等を外国に示す為に敢えて【英語名】を付けてる」場合が有る訳。

彫木🌗環🧷✂️✏️(オミクロン株にはガッカリだよ)@CordwainersCat

英語ネイティブの人が使わないのは当然で日本人が ”Junior High School” と言う時、それは「(ほぼ)日本の中学校(だけ)」を指す言葉(英語?)として暗記させられるからです。それっきり高校入試等では「そう呼ぶ」事になってるからです。それ以上の意味は有りません。 現地からは以上です。

彫木🌗環🧷✂️✏️(オミクロン株にはガッカリだよ)@CordwainersCat

メニューを開く

日本人の場合は中学校はJunior High Schoolでいいのよ。 ただ日本人でも各国の中学校に相当する中等教育機関に所属することはあるかもしれないけど、その時はその時の英語名を使えばいいのよ。

Licca Tanuma, Ph.D.@tkmpkm1_mkkr

メニューを開く

キタカミ姉弟さ、日本人視点だと 八岐大蛇と酒呑童子かなってなるけど 海外…ってかギリシャ神話的に見ると エキドナとヒドラかなってなるの面白いよね カミツオロチは英語名Hydrapple(ヒドラ+りんご)だしさ

木付寝どん@和だいすきクラブ@jinro_j_kitsune

メニューを開く

ハンセン病の患者さえ差別しないイエズス会の宣教師たちの活躍は、戦国時代の日本人に深い感銘を与え、大分市の医師会病院の英語名は「Almeida Memorial Hospital」(アルメイダ記念病院)という … アルメイダは、医師資格を持っていた改宗ユダヤ人のイエズス会士の名前である。…

Hiroshi Matsuura@HiroshMatsuur2

メニューを開く

返信先:@pokesuri_gameきっと最大キュワワーと最小リーフィアならきっとこのくらいかと( -`ω-)b✨笑 私もユナイトは未プレイなのですが…海外の反応も見てみよ〜ってキュワワーの英語名で検索したら、トラウマポケモンって書いてる方がいて🤣 日本人でも同じようなこと書いてる方もいたので、そうみたいです🤔

もか♡ポケモン本家&ポケスリ@moca_pokemon425

メニューを開く

元記事、「スタバで本名言う日本人なんていないぞ」というツッコミを喰らっている😂 欧米のスタバの店員さん、アジア人の名前を正確に聞きとれずテキトーに書くから、自分の番来てもわからん問題が発生しがち。なので聞き取りやすい英語名を言う。 まあわしは「Saki. S-A-K-I」言ってたけども🍶

Takayuki KAMIYA@Taka09KMY

スタバは本名通じない タカって言っても毎回カカ(うんこ)て書かれる身にもなってくれ

Saki Kimura / Sake Journalist@sakeschi

トレンド19:41更新

  1. 1

    エンタメ

    声優アニメディア

    • アニメディア
    • 増田俊樹
    • 約20年
  2. 2

    アニメ・ゲーム

    ドラクエ12

    • 堀井雄二
    • 開発中止
    • ドラゴンクエスト
    • 打ち合わせ
    • すぎやまこういち
    • ドラクエ4コマ
    • ありがとうございます。
    • ドラクエ
    • 楽しみに待ってます
  3. 3

    スポーツ

    灼熱カバディ

    • 裏サンデー
    • 全話無料
    • 内田雄馬
    • サッカー
    • 連載開始
    • スポーツ
    • 岡本信彦
    • 7月末
    • 漫画
  4. 4

    ITビジネス

    リュウグウターミナル

    • 最後の追加ステージ
  5. 5

    ニュース

    蓮舫氏

    • 防災ブック
    • 東京防災
    • 二重国籍
    • 朝鮮人虐殺
    • 東京都知事選
    • 都知事選
    • 経歴詐称
    • インフラ
    • 悪夢の民主党政権
  6. 6

    赤いきつねと緑のたぬき

  7. 7

    ニュース

    小池都政をリセット

    • 小池都政
    • 自民党政治
    • リセット
    • 正式表明
  8. 8

    エンタメ

    大下さん

    • 6/4(火)
    • 大下容子
    • アナウンサー
    • テレビ朝日
  9. 9

    ぶるしゃみるく

  10. 10

    沼ソング

20位まで見る
よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ