- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
今回の訂正部分翻訳は、DeepL翻訳とgoogle翻訳を併用し、4ヶ国語への翻訳と、日本語への逆翻訳を行って確認をしました。 翻訳作業は、まず日本語から英語に訳し、その英訳したものを韓国語・中文繁体字・フランス語へと翻訳しています #本好きの下剋上に星雲賞の栄冠を
ロコ・ソラーレのファン名称を募集 instagram.com/stories/highli… キーワードを考えてみた、ロコ・ソラーレ、スマイル、ポジティブ、常呂、北見、オホーツク、流氷、クリオネ、オーロラ、宇宙、ホタテ、あずき、ピンクニンニク、たまねぎ、ハッカ、ミント、焼肉など 日本語から英語・イタリア語の変換もね
日本語から英語って 省けば良いから いきやすいけど 英語から日本語は ひとつの動詞で5個とか6個とか 無限に意味を増やされちゃうから 難しいよね 明らかに英語にないニュアンスで成り立っていることが多い 日本語どうしの会話の真の意味を理解出来る 英語圏の人は居るんだろうか😶
おはようございます! 我々が使う日本語は、微妙なニュアンスを表現する言葉が非常に多い言語と言われています。 日本の作品の英語版を作る時、翻訳家の方は日本語から英語への翻訳を行いますが、その際にどうにも翻訳に困る言葉がいくつかあります。 その一つが「好みが渋い」と言う時の「渋い」。…
日頃よりLifeFitをご利用いただき、誠にありがとうございます。 一部の会員さまにおいて、アプリの問い合わせチャットの表示が日本語から英語に切り替わる不具合が発生しておりました。 2024年11月11日(月)にリリースいたしました、バージョン3.2.9にて不具合を解消しております。…
ちゃんと調べることが大事。これとこれがどういう意味なんだろう。ギャグを理解してって難しいよ。 時々日本語から英語に、そして英語からインドネシア語に翻訳にしてみたんです。わかるはわかるけど、ミスとかもまだあります。 pic.x.com/yez1KuGBhD x.com/Zakipad_bokuao…
Sometimes it's hard to translate some japanese jokes from comedian. Even though i understand what it's mean, but trying to explaining it to some subtitle is so hard. pic.x.com/lzcCMLMJW3
意思疎通をとる上でそれなりに長い日本語から英語への翻訳が必要な場合、chatGPT様にお願いすることも増えてきた一方、出力される結果が微妙なことも多い。余裕があれば手直しするけれど、時間効率を考えるとあまり直す必要もないかなと思いはじめている。
日本語から英語に変換するのを掛け算みたいなものだと思ってた。1に5をかけたら5になって、5に5をかけたら25になるよね。それと同じ感覚で、リンゴを英語で言ったらアップル。じゃあアップルを英語にしたら?みたいな。
英語を上達させるためには、英文の意味を理解して、伝えたいことを瞬時に日本語から英語に変換する能力が必要になります。 おすすめするのが「代入方式」という考え方です。繰り返し練習することで、あらゆるシーンで応用可能な考え方です。 youcanspeak.net/whatycs/?utm_s… #英語学習 #英会話 #YouCanSpeak
英検とかでのSpeakingのコツ ・簡単でいいから思いついたこと喋る。難しいこと考えなくていい。一部は問題文のリピートや言い換えでも良い ・日本語から英語に訳そう、と思うと特定の単語でつまづいたら話せない。頭の中のイメージを、持ってる語彙力ブロックを活用して組み立てれば何とかなる
Xは、健全に機能してます。と言いたいところだが英語から日本語、日本語から英語への変換がおかしい時がある。XJapan(ロックグループではない)は経営者の意向を組んでまともに運営してくださいね! x.com/Novaccinekita1…
イーロン・マスク「𝕏は何が真実であるかを学ぶことができる場所です。従来のメディアは、無秩序に嘘をついています」 newssharing.net/elonmusk54
返信先:@tolathecat43たしかに、選択肢の中に「それなんだけどちょっと違う」というのもあって、悩む時間がありましたね。 逆に、日本語から英語にしにくい単語もあって、言語の先生はたいへんですね。 「おつかれさまです」に合う英語がない。
返信先:@yurupanda2019トランプ氏との電話📞での初首脳会談は、1分で石破政権崩壊!🤣確認 トランプ氏側が日本語から英語に通訳で、石破英語わかんないと言った可能性高い🤣トランプ氏側激おこ🤬だったのかもね!
「Midjourneyの日本語から英語プロンプトに変えるのだるい...」を2分で解決。こはくの作ったGPTsで一気にプロンプトを構成し即コピペ。画像生成時間が30枚1時間→10分に短縮。教えて.ai… pic.x.com/b92gAltz7P
バイオRE4二周目 音声言語を日本語から英語に変えてプレイ アシュリーの声が高校2年生くらいから大学3年生くらいの声に変わった アシュリーが重機で大活躍する場面で"Leave it to me Leon!"が聞けるかと思ったら無かった。超絶悲しい。 サドラー様が「ぬかづきたまえ」って
世の中のデザインには、こんなにも英語が入っているのね。ちゃんと読む人は少ないかもしれないけど。 AIに手伝ってもらうなら、和文を作って翻訳してもらうより、条件を伝えてイチから英文を作ってもらう方が、自然な表現になる気がします。日本語から英語にするのが難しいのは、人間といっしょ。
俺はそれでそいつのiPhoneをさっと取り、、、 iPhoneはそこそこ使いこなしてる前提で日本語から英語English設定にしたわな。 外国人より劣る日本人を自分の部下から出したくない。 無言の処置w ローマ字でなら読めるよな
久々に英語で問い合わせしなきゃいけないことがあって、私 英語が苦手だから、翻訳アプリ使ったんだけど、念のため、日本語から英語にも訳すのね。 すると、なんか変じゃね?と思ったけど、何回か入力してもそうなるから、まぁいいのか。と送ったんだけど、送った後で、またアプリに同じ文章入力した
とある人がやっててなんか見たらやりたくなってしまった。それはリポストしてあるので見てみてね。ということで日本語から英語にしてさらにシンハラ語にしてということをしてたら最終的にこんな風になりました。なんか普通に原型残ってる。 pic.x.com/CE9Elp4Jhc
返信先:@hyperUrawaraへー本当? 日本語から英語に翻訳する方が簡単ですね。日本語を学びたいのですが、私はインドネシア語と英語しかできません🥺 日本で出会ういろいろな人と友達になりたいです。日本人の友達をたくさん作りたい👉👈
SAP Edge Integration Cell なんか設定画面でエラーのアラートが出て進めないし(エラー内容は空っぽ)、調べても同じ症状の人出てこないからまさかと思ってChromeの言語を日本語から英語に直したらエラー解消した 新しめのサービスだとちょくちょくあるねこれ・・・
→それらを英作文。日本語から英語にしづらい部分があれば、AIの力を借りて翻訳し、また書けた文もAIを使ってより洗練された表現にする→すべてExcelにまとめて、Ankiと連携させ日常の暗記ルーティンに組み込む。これ不自然かなって表現あればネイティブに聞く(タンデム等。方法は色々)
ぐーぐるマップでコンビニ検索したら、3店舗あるうちの1つだけ異常に評価低くて(2.2)、周りも確認したらそっちは4.0と3.8で、一カ所だけそんな評価って何事!?と思ってレビュー確認したら、よほど店員の態度が悪すぎるんだろうが日本語から英語から罵詈雑言の嵐で笑った🤣 Xでも検索したら有名らしい
ひとりごとは無料でできるアウトプット。正しく話せているか、これはまた別のお話。話そうとする意欲、日本語から英語への変換速度(日本語をいかに簡素化させるかが大切です)、英語表情筋の鍛錬。いいことづくめです。 x.com/tak_SpeaKing/s…