- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
『The Realm (El Reino)』が面白かったのでもう一回見たいが、デジタル版購入か、Blu-rayか。 Blu-ray英語字幕付パッケージ(北米)より英語字幕なし(欧州)のパッケージの方が数段良くて悩み中。 UK版は欧州版とは異なるデザインでイマイチ なんでこれ日本に入ってこないんだろ?映画祭すら上映なかった
『The Realm (El Reino)』 映画祭見逃し作品。「理想郷」ロドリゴ・ソロゴイェン監督、ゴヤ賞7部門受賞の汚職政治家の視点で描く政治スリラー 目まぐるしく変わる場面、入れ替わり立ち代わり出てくる人々、忙しく動き回る主人公、マシンガントーク、アクション…主人公同様モー烈に忙しいが面白かった
ティンプーのおしゃれレストランで映画を観ながら映画に出てきた料理を食べるイベントがあり、行ってきた。映画は「レミーのおいしいレストラン」、英語だと「Ratatouille」。時間ぴったりにサーブされるのが面白かった、映画も最高、とても美味しくて満足。また開催して欲しい! pic.twitter.com/s6k7VowIgZ
@repeatrhyme さんがPodcastで話してたLost in translationを鑑賞。訪日外国人は大体観てるらしい。20年以上前の映画なのを差し引いても海外の人から見た日本が垣間見えて面白かったです。英語通じなくて自然にスルーされる感覚とか外国人の気持ちになって分かった気がする笑 imdb.com/title/tt033526…
学生の頃、週3回ある英語の授業の内1回が、字幕の英語映画観る授業をやっていた先生がいたな。 授業の冒頭は、前の週に観た部分のセリフをリスニングして穴埋めする小テストもあったけど、楽しい授業だった。 リスニングも鍛えられたと思う。 方言とかクセ?、俳優さんによって違うのも面白かった。
映画NTL「ワーニャおじさん」ドライブマイカーの時に原作読んだので前知識なしで見たら、ワーニャ=アイヴァンと英語名で 舞台は7.80年代?のイギリスなど微妙に設設定変更版 ワーニャちょっとチャラいな 一人芝居で2時間みっちり熱演 面白かった pic.twitter.com/uQZi6WpeXu
みなみさんが勉強教えるとしたら、 英語の授業の一貫としてバック・トゥ・ザ・フューチャーとディズニー映画を字幕版で観てその後解説をしていくと思います。 ちなみにハイスクール・ミュージカルはめちゃくちゃ面白かったです。 🎀15:00 お約束あんがとぉ〜 夜とか夜とかおててです✋
今日もみんな元気よく登校しますよー🏃🏻♀️ 5月25日(土)設備のメンテナンスにより15時からオープンします✌️ 🎼本日の出席予定 cabaseku.jp/kanto/kanda/sh… 当日変更になる可能性があります。 気軽にご連絡頂けたらと思います🙇♂️ 理事長からのご報告です! カノン女教師就任です🙇♂️
シブゴゴ 5/24(金)立見席有 ヨネダ2000ポ→ぱろぱろ映画撮りたい→シンレンサイ英語教師→MCきっと君はくるさ絡3→くらげさんゴリラゴリラ→kento fukaya聖澤ひろき→紅しょうが婚活→マユリカ引越業者 マユリカ中谷さん大きくて元気になる声、漫才も面白かった、くらげ渡辺さん鉄板の話聞けた!
返信先:@___Kozuuuuuu_Io映画はどんなジャンル好き? これも90〜00年代辺りは映画よく見てたからその辺のオススメなら その後しばらく英語から遠ざかってしまって… 1番最近見たのはブレットトレイン。 面白かった!
返信先:@mp40warmovieはい、小さな疑問が疑惑になり、そして確信になる。 戦争映画と言うよりサスペンス映画的な雰囲気でした。 まあ、ドイツ軍も米軍装備を掻き集め、英語が堪能な人間(アメリカ系ドイツ人?)を集め、いろいろと仕組んで白状させようとするのご苦労は面白かったですね。
久しぶりに映画を見ました。ディパーデット。見た事あるはずだけど内容完全に忘れてて面白かったです。 映画で身についた英語。 watch your fuckin' mouth! いつか使う日が来るかもね!
ダブラン:絶対有り得ないタブチのランニングホームランや タイロンとの英語発音でのやり取りとか 映画面白かったなぁ 令和の野球好き高校生もハマった!昭和に大爆笑した『がんばれ!!タブチくん!!』の「伝説の面白シーン」(ふたまん+) #Yahooニュース news.yahoo.co.jp/articles/eebb7…
20年以上も前に読んだベストセラー小説、そして映画「ブリジット・ジョーンズの日記」をあらためて鑑賞✨ 今観ても最高に面白かった。ブリジット、可愛い~💕 She is so adorable! そして主演のアメリカ人女優レネー・ゼルウィガーの完璧なイギリス英語発音、何度聞いてもすごい😳 Incredible! 👏 pic.twitter.com/aHjJ9yZKHA
映画化された原作本をオーディオブックで聴くのはリスニング力をアップさせるのにとっても効果的! 観て面白かった映画に原作本がないか、調べてみましょう! 【英語が聞こえてくる】リスニング力を上げる聞き流さない映画原作オーディオブック youtu.be/3aHH2bob68o?si… via @YouTube
[映画] 映画「グランツーリスモ」をアマプラで視聴。面白かったぞーーー!!吹き替えのみかと思ったら、設定から英語音声・日本語字幕選べた。 amazon.co.jp/dp/B0CHND2G43/
映画面白かった☺️ アクションものは英語の字幕でも割とニュアンスでいけるな(ざっくりふんわり解釈で乗り切る)←大幅に間違った解釈してそうだけど 目で拾った単語が瞬時に分からないともう次についていけないので忙しい😵💫
映画『アレックスとチュパ』★★★3.6点。 面白かった。 Chupacabra は、英語にすると Goat-sucker みたいな感じ。ヤギ(… filmarks.com/movies/107778/… #Filmarks #映画
ファンタジー映画で 面白かったです🤗 ジゼル役の #エイミー・アダムス さんの 英語がすごく聴きやすくて👂 発音がわかりやすくて 英語の勉強になりました📖 ディズニー映画だから、子ども向けになっているのかな🤔 #魔法にかけられて #魔法にかけられて2 pic.twitter.com/455sSysxDd
昨日はオススメされていた映画「ターミナル」を観ました。言われていた通り確かに英語の勉強になるし、スマホ弄ってるときにこれを垂れ流ししているだけでも英語の勉強になりそうです☆ 空港から出られなくなった男の話でコメディチックで面白かった! 他のオススメも観ていこうと思います♪ pic.twitter.com/sajG69SS70
『武器人間』(原題『Frankenstein's Army』)、予告の大山のぶ代からローカライズでクソ余計なことしてる雰囲気を感じ取り、英語音声日本語字幕で初視聴。戦時中のロクでもない連中がお互いにロクでもない事をし続け、死ぬより酷い目にあう映画。面白かったです。 watch.amazon.co.jp/detail?gti=amz…
返信先:@katasuna_バディコップものの元祖で、キューブリックとタランティーノがこの映画を好きだったりと、コアなファンはいるみたいです。 テンポが速すぎて英語版だと付いていくのが大変でしたが、普通に面白かったです😊
恋プリ台詞の英語 disasterって最悪(=災害級)って言う意味で使ってる?失敗かな?? titanic meも面白かった。タイタニックして、で通じるレベルに人気映画だったんだね。調べてみたらタイタニック公開1997年だからビーは生まれてないかも…?!
映画『アバウト・レイ 16歳の決断』鑑賞。filmarks.com/movies/60302/r… #Filmarks #映画 『リトル・ミスサンシャイン』と同じ制作チームだとか。面白かった。『リトル・ミスサンシャイン』はイギリスにいた頃英語音声英語字幕で観たから、日本語字幕で観直そうかな。
#SINGULA 映画 『SINGULA』 面白かったね 15体のAIがディベート、 人間とは? spiさんが15役、全てのセリフ英語で全世界対応作品ですね、撮影大変だっただろうね #堤幸彦 監督 #一ノ瀬京介 原作原案 #spi 出演 #r906 feat. #初音ミク 主題歌 singula-movie.com pic.twitter.com/OVyOiGJR11
今日の映画 あんまり評判良くなさそうだったので、安っぽい感じかなと思ったけど結構面白かった🤩 メインキャストがアニメと同じ声優だったのが熱い 北野武演じる荒巻は、何故かオリジナルでもみんな英語なのに日本語セリフだったらしい?w amazon.co.jp/gp/video/detai…
#このようにヴァイクンタプラム #テルコレ 英語字幕 テルグ語はタミル語に増して情報多いのか、それともアッル・アルジュンさんが早口なのか、字幕に全然追いつけなかったんですけど😭 これは日本語字幕で見たかったなあ。結構深い話で面白かったのです。いつものインド映画にアンチテーゼぶつけた感じ
SEED映画面白かった。アスラン格好良かった😍アメリカ二回しか観れないから推し観るのに全力。カガリの呼び声が想像以上に甘かったー 日本語だったけど現地の方が多かったね。お隣夫婦シン推でラッキーシーンで大爆笑。 明日英語吹替で今日行けなかった旦那ショック受けてる😂
昔DVDやBlu-rayで映画やドラマをよく見ていた頃は、英語音声・英語字幕で見る事があった。 発音が分からない部分が理解出来て面白かったんだけど、配信ではそれが(一部を除き?)出来ないので悲しい。🥹