- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
たまたま看板で知ったんですが、「歩行者」って英語で何て言うかご存知ですか? 「walker」とか訳してしまいそうだけど… 「pedestrian」ですって。 なんでも「ped」はラテン語由来の「足」を意味する接頭語らしく、ペディキュアとかペダルとかも仲間らしい。 賢くなった👨🎓
返信先:@kei_nagato他1人あのタイミングで止まると車内事故になりかねない。 横断歩道に被るけど歩行者ノールック突進前に止まるしかないのか。 運転手目線難し過ぎる。 京都市バスとかだと社外にバスの接近を知らせるアラームがあるけど、それも日本語と英語だし。
ジャック・ウォーカー ジャック→意味:神は慈悲深い、神は優しい、後釜 (慈悲深く優しい、神のような存在であるようという意味で命名) ウォーカー→意味:英語で歩行者、散歩者 (歩く事をやめない人という意味で命名)
もうハッケンさん青、クロクさん赤で歩行者用信号機の色だしcrosswalk signal duoとかしか思いつかない なんだこれは 英語がわからないし酔っぱらってる時に考えることじゃなかたかもしれない わからない(白紙解答)
中学生のときに習った歩行者の英語pedestrianなのが衝撃的すぎてそれ以来歩行者って単語を聞くたびに脳内で「pedestrian…pedestrian…フッw」なんやけど、最近教習所で路上に出たからもうやばい
昨日パウリスタ大通りの近くに仕事いったら、歩行者天国になってた。あの交通量が日曜になると一気に減るからできるのかな。英語話す人がたくさんいて、パステウの露天の女の子も英語で対応してた。 pic.twitter.com/HnjmPHjlZj
英語で「ありがとう」と言われたら何て返す?「You’re welcome」以外の返答フレーズ(現代ビジネス) 銀座の歩行者天国で英語で写真撮って欲しいって頼まれて撮ってあげたんだけど、ありがとう言われて咄嗟にno problemって言っちゃったけど、あれ間違いじゃなかったんだw news.yahoo.co.jp/articles/a260c…
【ChatGPT】 インストールしてあるこのアプリに、ふと思いついて喋った言葉を英語に翻訳してとお願いしたら、スラスラと英語が出て来た… 大昔、銀座の歩行者天国でヤンキー金髪美少女と、インド系混血神秘的美少女を、英語喋れないのになぜかナンパ出来た事が思い出された… さて何が出来るか…🥳 pic.twitter.com/vOxhy6cqQF
今日のinput Foot traffic: 顧客流量、人出 元々は歩行者(量)を意味するのですが、ビジネス用語としては顧客の出入を表します☺️日常会話でも、とても混んでいたと言う時にThere’s lots of foot traffic. と使えたりします。 #英語学習 #英語学習者と繋がりたい #朝活 #英語
今日はカフェからコーチングするため長距離歩きました🚶♀️ バリは景色がほんとに綺麗すぎて歩いてても全然飽きないです!(でもみんな短距離でもバイクなので歩行者はほぼ皆無、、) タイやラオスなどよりも全然綺麗な英語ですし、接客の笑顔も日本以上で、だいぶ住みたいです😮💨 pic.twitter.com/FItybZMtsU
マカオの友誼大馬路などにある行人隧道(日本で言う地下道)。英語のSubway表記がややこしいですが地下鉄ではありません。地下道ではなく山を貫くタイプの歩行者用のトンネルも同じ漢字が使われているもののポルトガル語ではTúnel Pedonalと使い分けされていて興味深く。なお歩道橋は行人天橋。 pic.twitter.com/fC7TqeC9GT
長崎県警察では、英語、中国語、韓国語で記載した外国人歩行者向けの「交通安全ガイド」を作成し、県警HPに掲載中です。 外国人の友人・知人に紹介していただき、交通事故防止に御協力ください。 #TRAFFIC #SAFETY #GUIDELINES #POLICE #NAGASAKI pic.twitter.com/9o4TbaG6to
歩行者専用道路に入って行こうとする車を止めて注意しようとしたら、中から外国人が「in English」って言ってきた。カタコトの英語で説明して後退させたが、何でヤツらは日本に来て日本人相手に一言目が「in English」なんだろうね。せめて「please」つけろや。 標識も日本語も理解せずに運転すな。
なんてこった文法模擬試験に失敗した😢 今回の事故は、歩行者も信号無視をしているのだから、運転手が悪い( )だろう。 1・ばかりとは言えない 2・とばかりは言えない まだ脳内に英語に訳すレベルの私にとって、全然推測できません。「とばかりは言えない」は設定的な文法知りませんでした。