- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
何でかっていうと TOEICで測定されるスキルはAIに代替されるから。 最近異動してきた 現場一筋20年の英語音痴のおっちゃんですら、 Google神の力をお借りして 英文翻訳で現地とメールしてる でも英会話の力は違う ↓に続く
世界を揺るがす歴史的裁判:正義の行方は? 郭文貴氏を巡るアメリカ検察の訴訟が開廷 「この内容は@innercitypressさんの法廷現場実録X英語投稿を引用し、機械翻訳して作成したもの」 現地日付:2024年5月24日 場所:the United States District Court for the Southern District of New York pic.twitter.com/kGaAKhR2KH
Guo's lawyer: We are here because Mr. Guo pleaded not guilty. The evidence will lead you to the conclusion that Mr. Guo is not guilty. There is no conspiracy. There is no enterprise. Miles Guo is one of 8 children, in China. They made a fortune in real estate
空港内は英語も日本語も通じるから問題ないが現地ではワイの英語が通じるのだろうか?とちと不安気に台湾紅茶を啜りながらふと思っている。現場からでした୧( ˵ ° ~ ° ˵ )୨
返信先:@yukarinNY2024😏継続ですね。自分の上司は高卒で米国勤務を命じられてシカゴ、N.Yで長く赴任しました。現地の学校に通って覚えたそうです。もう一人はNHKラジオ番組を毎日聞いて覚えたのが居ました。とにかく英語好きで現場で英語で話しませんか?と誘われました。外資系渡り歩いてます。頑張れ!✌️
返信先:@herena52640年位前の大企業のパワーは、当時2000人の部下を持って居る管理者でさえも歯車の一個で要らないと思ったらブーメランのごとく簡単に、海外の工場に3ヶ月英語も解らない人達が現地の工場で現場作業? オバタリアンのパワーなどは、可愛い物ですよね??