- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
返信先:@asakura19850122ひだまり界隈は誰一人として虚言に気付けませんでしたね🤭 戸建や住まいネタだけでなく… ○大企業なら家族同伴パーティー ○大学院は絶対英語論文 ○ゼニア生地を非正規ルートで安く買う 虚言のデパートですわ🏬 ほんと、身の程をわきまえろ案件です。
楽天ポイントでフィットボクシングのグリップ買ってもまだポイント余ってたのでこれも購入しました😊でもこれ英語だったー!!!あ、生地は付いてなかったです。キャスキッドソン好き。 pic.twitter.com/5an4QfU7Mi
授業で、銀河形成のときに回転によりフラットになる説明をしようと思ったが、回転でフラットになるのって物理を勉強していない人にとって感覚的に理解できないのではないか?と思い、とりあえずピザ生地からピザを作る話を出してみた。でも、「生地」を英語で何て言うか分からなかった。Doughらしい。
■シュークリームとは シューはキャベツという意味で 「形が似ているところから」 【小麦粉・卵・バターなどをまぜて焼いた軽い皮を作り、中にクリームを詰めた洋菓子】 「フランス語のシュー(chou)『キャベツ』の形した生地」+「英語のクリーム(cream)」【和製外来語】
イタリア出身の英語の講師さんにお勧めしていただいたピッツァのお店に行ってみました!めっちゃ美味しかった!耳は表面がカリッとしていて中は弾力があって食べ応えがあり、中央は薄い生地の上にその2倍程厚いチーズが積まれていて、満足感たっぷり!トマトはとても瑞々しく、バジルとの相性が最高! pic.twitter.com/sOflpBFtbt
#藤森慎吾の信州観光協会 長野県飯田市で『New Yorkスタイルピザ』を提供して17年になります。アメリカ人オーナーが作るピザ生地はイタリアンと比べ食べ応えがあり、どの種類を食べても満足します。話好きなオーナーと是非英語で会話をしてみてはいかがでしょうか?
返信先:@maaaaakunchanリーバイス復刻物(LVCというみたいですね)もここの生地なんだ😳 カイハラ…英語か何かと思っていたら…貝原さんなのね😳 38500円と3990円…生地メーカー同じか…使ってる生地のランクが違うのかもしれないけど…本家に勝てる所は無いんだけど… 左綾も作ってるのかなぁリーのやつとか…
この生地タグの「1863〜2023」って何なんだろう。 英語でこんな書き方しないし、「〜」が日本語の文字ということを知らない日本の代理店が作ってるのか。 pic.twitter.com/pYrf7LpkNw
中国の工場と生地について連絡。 なんとか通じているようでよかったです( ˊ̱˂˃ˋ̱ ) あってんのかよくわかんないけど 英語で会話すると 仕事してるっぽいしなんか楽しいね✨ 大切なところは通訳さん通して、そうでもないところは翻訳機能を駆使してと✈️ チャットgptありがたし。。 pic.twitter.com/ezMBKrfqGR
フィロ生地のパイ、ボガッツァのお店近所にあるかなぁと探してたら他店と比較して異様にレビュー件数が多いお店を発見したので行ってみた。ひっきりなしに人がくる小さな家族経営の老舗。美味しくて泣きそうになった。若いお姉さんは英語対応🙏ビジネスのサステナビリティとはこういうことを言うんだ.. pic.twitter.com/e4Yias5xAv
返信先:@shi__1128ここです!!!自分は神戸のここに連れてってもらいました!アホすぎて英語読めなくて!!!! タルト紅茶生地でフルーツはちゃんと甘くて美味しかったです! pic.twitter.com/sU962EgwER
正解は… ①ショートニングを使っているから🍰 英語の「short(ショート)」には「サクサクする」という意味があり、元々はショートニングを使って作られたビスケットのような生地だったようです🍪 ちなみに中の人の初恋相手はショートでした(*/∇\*) #ホールケーキの日 #最後はいらない情報 pic.twitter.com/d1fUzX3oLU
おはヨコオ☀️毎日が記念日! 今日は「#ホールケーキの日」🎂 今日のおやつはオフィスでホールケーキ!…はタダのヤベぇ奴になってしまうので控えます。 ・・・いや、ありか?( *´艸`) Q.ショートケーキの「ショート」の由来は? 本日もよろしくお願いします🙌 #企業公式が朝の挨拶を言い合う
写真撮れてないのが悔しいんだけども英語(ポルトガル語?)が散りばめられたデザインの生地が使われてる甲冑が展示にあって、昭和くらいのパジャマを補修に使ったんだろと学芸員さんに聞いたらガチの当時の舶来ものらしくてウケた😂川越市立博物館にあるよ
店内で生地を探してたら なんと英語でお客さんに質問されまして でも わからな〰️い( ̄▽ ̄;) 店内に飾ってたファスナー付きのポーチと 選んできた生地を交互に指差し たぶんおんなじ生地か聞きたいのね と 勝手に解釈 こちらもジェスチャーでお返事 通じたみたいね ↓
He glanced at the family cat, which had cake batter all over her whiskers 猫のヒゲがwhiskersだけど、batterが butterじゃ無いとこがミソでした。バターだと思うじゃん、英語ビギナーだから。 batterは生地でした。 どういうヒッカケですか。ていうか猫の口にケーキの生地塗りたくる幼児怖っ😱
ジェラート生地を着るとネムネムシナジーになる(真夏のスムージー生地さみいのでパイル生地……色々あるなあ特定のアパレル) キャラクターが話す言語をそのままというのはこれで終わらない話だけど、英語話者の時に抱えるマルチリンガル迷子アイデンティティの話は別枠かな、シッポしっぽシッポ🍦
翻訳家じゃなくただの生地屋の営業なのに上司の依頼で英語を日本語に翻訳することあるけど吐きそうになりながら何度も音読して戻って順番変えて読者に伝わるかなと想いながらまた修正して遅々として進まないし生地の専門用語とかどうするの色の表現とかワー!また頭からやり直し
#マリヘイ描いた物解説 言葉 タイル tile 一般的には石や粘土からなる生地を高温で焼成し、釉薬によってデザイン性や機能性を付加した外装材や舗装材、化粧材のことです! 英語のtileには、瓦や牌の意味もあります! 比喩的に、規則的に分けられた平面状の区画などのこともタイルと呼ぶようですね! pic.twitter.com/vicoJgaW99
✈️海外語学留学説明会開催のご案内✈ EFエデュケーションの海外語学留学の担当者を招き、海外語学留学個別相談会を下記の日時で開催します。 日時:5月1日(水)11:00~16:00 場所:国際交流センター(F館1階生地屋前) 英語、フランス語、韓国語など 開催時間内フリー対応(予約優先) pic.twitter.com/X5M29uJj7D
新しいチャッピーぬいは生地が変わってるのと背中の斑点模様が大きくなりより本編チャッピーに寄せたデザインになっていて、そしてタグもカタカナじゃなく英語表記になってるのが大きい違い。 pic.twitter.com/GbBVncxblf
返信先:@Komugichan143でも、これだとしたらクロワッサンって説明してくれてもいいですよね。 韓国は、パンはパンなのか? なんかデニッシュ生地とか何言い方ないのですかね。 そもそもパン、 和製的英語だった気がしたのに、韓国もパンって言ってるの知ったのスキズ知ってから! ブレッドとは言わんのやねー
返信先:@ken57332英語では、「アメリカンドッグ」は「Corn Dog」と呼ばれます。 コーンドッグはアメリカのフェアや野球場等でよく見かけるファーストフードで、ウィンナーやソーセージをコーンミール生地で包み、油で揚げたものです。 串に刺さっているため、手軽に食べられます。 pic.twitter.com/O5cDtE7I0F
Baked PANtasy(ベイクド・パンタジー)【Udonギミック拡張パック】 | Purabe Works purabeworks.booth.pm/items/5683775 #booth_pm 【緊急修正アップデート】ver 1.1 ・メロンパン生地が消えないバグ修正 ・英語表記に対応 ・ワールド内案内ボード追加
返信先:@fukada_moeトップ生地です 新聞をホーム 書いてはだめです 私の攻略法英語でほとんど難しい記事です その記事 何の記事 岡田萌さんの本名は知らなくて良い 萌え萌えの 萌えでつながればそれで私は泣けてくる どこでなく ミルクでなく どのミルク この話が分かればあなたも一緒にお風呂ですね 頑張ってください
#ハンドメイド海外販売 ビンテージの生地で作られた キルトのジャケット vintageと英語にすると名前は大袈裟になるが 要するに古着からアップサイクルされたもの Etsyがピックアップ商品として紹介している こんなのも面白い etsy.com/listing/139402…
【世界と日本の諺】 英語 :Cut your coat according to your cloth. 日本語:分相応の生活をせよ(生地に合わせて裁断せよ) 2023/10/7 12:10撮影 ラズパイのCPU温度:36.5'C #Raspberrypi #諺 #ことわざ pic.twitter.com/YgqwfwJzrw
返信先:@mari38731074和製英語みたいなものですね 諸説ありますが、戦後の日本でアメリカ軍人の事をGovernment Issueと呼んでいて、彼らが好んで着用していたデニム生地をGジャン、Gパンと呼ぶ様になったのではないかと言われています 英語だとジーンジャケット(JeanJacket)と言います