- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
メニューを開く
レイシオの処方箋の英語版は「the best of luck」なんだな🤔 幸運の申し子なアベンチュリンだけどそれを重荷に感じてもいて…そんな相手に持ってる幸運を総動員してでも生きろっていうのある意味傲慢で残酷だけど、でもだからこそストレートな感情な気がする…っていうレイチュリを擦り続けていきたい
メニューを開く
【英語版のラテン語】 "Princeps Cretaceus" <英:プリンセプス・クリテイシャス> 「白亜の申し子座」 "princeps"…「貴公子」 "cretaceus"…「白亜の」 アルベドの星座。"princeps"はプリンス/プリンセス"prince/princess"の語源です。 意味は日本名と殆ど同様の「白亜の貴公子座」となります。 pic.twitter.com/WlFnx9UFvN