- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
ベストポスト
メニューを開く
返信先:@new_horaizunn他1人炭滓煉瓦は、アス煉瓦(英語名ash brickから)、硬化煉瓦、炭殻煉瓦、黒煉瓦とも呼ばれます。宇部のものは愛称として桃色煉瓦と呼ばれています。
メニューを開く
@shiraishijp お好きなテーマかもしれません。ドイツ語→英語→日本語にすればスッと理解できるのに、ドイツ語→日本語にすると固くなるというのは本当に面白いですね。ただ、明治期の人たちは今よりも漢字を柔軟に使えていたので概念の硬化の問題がなかったということなのかもしれません。
メニューを開く
返信先:@lira201551小さくない英語モールドは後半の文字がなかったけど、勝手おいた🤣100円だとついつい買っちゃうのよ💦💦 レジン液はAmazonで安売りしてるの買ってる🤣 いつもは中粘度のヤツ使ってるけど、低粘度の買ったら硬化時間がわからなくなったから次からは買わない💎😁
メニューを開く
ウチは横田基地近いからよく英語圏の接客するけどバイトもみんな日本人よりも英語圏の人接客するのが良いコッチも英語わからんけど身振り手振りわかり合おうとするから向こうもその態度になるそもそもあそこみたいなレイシスト仕草で来られたらそりゃまあ態度硬化するよ当たり前
メニューを開く
返信先:@yukwest69684489「ワクチン反対派の態度を硬化させたのも彼らのmockingな態度で、その罪は非常に重い」 ワクチン反対派が態度を硬化させたのは自分自身が馬鹿にしがちだからって事ですか? 英語お得意なのだろうから英語で書いてほしいw