- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
ドストエフスキー初読者って普通に『百姓(の)マレイ(神西清訳・安岡治子訳)』とかから読んだ方が良くね?めちゃくちゃ重要な主題の一つの根底に響いていると思われるドスちゃんの原体験最高だし相性診断もできる いつもゼロの情景描写力が幼少期の美しい思い出になるとギア爆上げするのバカおもろい
▪️『チェーホフの手帖』(アントン•チェーホフ/神西清訳、新潮文庫) **円熟期のチェーホフは、折りにふれての感想や覚書、将来の創作のための題材と腹案等を、丹念に整然とノートに📓書きとめていた。その翻訳である。 面白いと思ったものを引く。 •恋をするなら必ず純潔な相手を選べというのは、
返信先:@sainotaikanチェーホフ、私も大好きですねぇ! 作品読むだけじゃ飽き足らず、翻訳者の神西清先生が書いたチェーホフに関する評論とかも、高校時代にめちゃくちゃ読んでました。
チェーホフも、それから昭和ではジイドも、近代文学にあれこれと影響を与えているだろうなあ。ジイドは昭和初期に二つの版元から別々に全集が出ていたし。米川正夫、神西清の流れと、東大仏文の流れと。本邦翻訳文学の潮流も、露文はだんだんと霞んでいく感じのような印象がある。
kai氏は「令和の室生犀星」か神西清…?
心の風 たくさんの幸せを 感じられるのは一瞬だけど たった一つの幸せは ずっと感じられる ありがとうを何度も言って それでも足りないから 目を閉じて心の中で ありがとうと一言想う だからずっと広がるように ずっと繰り返されるように ずっと続くように #詩
~その他の鈴芽の所有する書籍類~ 【はつ恋】 >ツルゲーネフ、訳:神西清 >新潮文庫 kosho.or.jp/products/detai… 【白衣を着る仕事】 松田弘子 【Lemon】 【牡牛座、Sの窓辺で】 亀山昇 #金曜ロードショー #すずめの戸締まり #背景文字愛好家
収録作品には、志賀直哉「剃刀」(志賀直哉の作品で一番志賀直哉の資質が見事に結晶した作品だと思う)やチェーホフ「ねむい」(訳が神西清だというのがいい)、そして内田百閒「掻痒記」など。マンガ作品として土田よしこ「つる姫じゃ〜っ!」が収録されているのも懐かしくて惹かれる。
漢字書き取りの練習{1級} それにもう一つ、貞阿にとって全くの闇中の《ヒレキ》であったのは、去年の夏この土地の法華寺に尼公として入られた鶴姫のことが、いたく主人の好奇心を惹いているらしいことであった。<神西清:雪の宿り> ⇒ 飛礫 *熟字訓の読みは「つぶて」
実は遅刻しただけでなく「目黒区菅刈住区センター」と間違えて「目黒区中目黒住区センター」に行っちゃったので、最初の北條さんは全然観られなかった。後から神西清「わが心の女」を読んでみたら、この格好は意味があったのかと感心した。#平原演劇祭 #激辛宇宙恋愛 x.com/hojo_b/status/…
「わが心の女」(リーディング):チェーホフ翻訳でお馴染み神西清のSF幻想短篇。平原演劇祭は演じながら読む演出なので、予習時"これって…"と戸惑いを覚えた。果たして、様々な意味でスリリングな体験に。作品が短いこともあり、無事終えられたことに安心(?)。 pic.twitter.com/P1nXaN4zBD
こちら本日本番ですよ〜 神西清『わが心の女』やります! 復活祭のあとモリモリ飯食ったので元気な筈!!どうぞよろしく✨️ pic.twitter.com/j0fBdIirjC
【本告知】#激辛宇宙恋愛 3/31(日)15:30-19:00(休憩あり) @目黒区菅刈住区センター和室 1000+投げ銭 出演:パウロ北條風知、三島渓、高野 日本のSF3篇をお送りします。 キーワードはプレーンヨーグルト!
既に何回か言及してるけど角川文庫の神西清訳『即興詩人』を見る限り翻訳に用いた底本について全く触れてないから果たして翻訳は原文のデンマーク語か他の言語からの重訳か分からないけど文学研究者のどなたかが調査済みかしら
(堀辰雄「狐の手套」『本』創刊号、江川書房、1933.2.1。この初出後、堀生前の刊本には収められず、1953年の没後、神西清・中村真一郎・福永武彦・谷田昌平らが編集した『堀辰雄全集』第5巻、新潮社、1955.3.10で、「本のこと」と改題された加筆稿が初めて発表された) pic.twitter.com/ceaZQAH11o