- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
うちのAI作成くん、野郎の画像はどうしても作りたくないらしい……何故アニメで生成しても女の子しか作れないのか。サンプルはあるけど英語で読めないからその画像に追加出来ない罠(´;ω;`)こりゃあ慣れるまで時間かかりそうだけど、上手く作れるようになったらいいねぇ
Udemy…罠がたくさんある…w せっかくお買い上げいただいたのに、何もしないと海外の税金を28%源泉徴収されるっていうから、朝から必死こいて税務情報をUdemyに提出したよ…しかも記載はすべて英語…w
とりさんのnote読了しました。Upworkって聞いたことあるけどよく分からずそのままにしてました。こちらのnoteは具体的な画面のスクショもあったり、初心者が陥りやすい罠があったりするので、これから始める人におすすめ!てか英語を使う練習もできてお金も稼げるって最高すぎるな…やらない理由がない…
「Upwork初心者の私が150万円稼いだ方法」についてnoteを公開しました! 作成期間1か月以上&16,000字でUpworkの始め方をめちゃくちゃ詳しく解説しています!特別価格980円。円安の今はドルが稼げると強い!海外案件チャレンジしたい方は無料部分だけでも読んでみてください。 note.com/tadanotori/n/n…
#ASA 言語を英語にしたら出来たかも? せっかくalpha銀さんの参考に罠筏作ったのに筋肉テイムしてしまった 高レベルだったらちゃんと罠いれて恐竜多いところに連れて行った方が良いのかな pic.twitter.com/MzXe7wIwzK
悪魔は細部に宿る (The devil is in the details) とは、 細部に隠された罠や不可解な要素を暗示する英語の格言である。 すなわち、一見して簡単にできそうなことでも、 完成までに予想以上の時間や労力を要することを指す。
興味深いのは皆英語のローマ字読みで「マルチプル」って言ってるんだけど、なぜ聞いた通り「もーたぽー」が正解だと思わないのか。みんな「もーたぽー」って聞こえてるんでしょ? これ、日本人が英語苦手な理由のかなり大きな割合占めてると思う。罠だ。
今でもよく遊ぶコナミの名作「沙羅曼蛇」。ミサイルをミッソーというのは分かるんですが、オプションを取った時だけは、未だに何て言ってるか分かりません。ボーダフォンって聞こえるのは、私だけでしょうか^^;
そう、これ!英語の罠だよね!女学校で2番だった寅子も引っかかるとは
昨日のホーナーさん「一個じゃたりないよね?」に対して、寅ちゃんは字幕通り(大丈夫です)のつもりでNot at all.と答えたけど、実際は「全然足りません」って伝わっていたから(否定疑問文にNOで答えると「はいになるやつ)その日のうちにチョコ持って来てくれたんだね。優しい人&脚本すご #虎に翼
英語読みだとCDEFGABCなんだよね しー、でぃー、いー、えふって普通に読んでいく 半音はC#とかE♭みたいな書き方をする ドイツ語読みのHが英語だとBでドイツ語のBが英語だとB♭なのがどうあがいても罠
ただ、言語学習って知らず知らず囚われてる「母国語の思考フレームの罠」みたいなものを客体化するっていう割と替え難い利益があるので、英語に限らず源流の違う言語を学ぶのはとてもよいこととされている(ぼくの中で)
資源もない、また少子化の国策としては悪手かと 早期英語と日本語運用能力や母語や母文化の継承はバーターでもないし(やり方間違えればアッサリ喪失する罠は現実) これやるとして、もしご自身のお子様を後者の「グローバル経済では搾取対象」のリスクふませてもよいと割り切れるのかしら?😅
「まずは日本語だけでしっかり」で英語を早期で始めなくって「大人になっても英語力足りないく日本から出たくても海外に出て行けない」って思ってくれる層がいないと流出過多になり詰んじゃうと思うので、🇯🇵維持には早期英語派と後からで大丈夫派の二本柱でちょうど良いんじゃないかなと思うんですよね
これを書くのにGPのカードを改めて調べたのだが、魔法罠の英語名がめっちゃいい 全部感嘆符がついてて英語の文になってるらしい。個人的に衝撃だったのはベターラックのシーンがRBへのブーイングじゃなくて励ましだったこと あとRB君は何となくプルトンHGと仲良く出来そうなイメージがある
突入前の会話が頻度、分量ともに結構多いのですが残念ながら言語は製品仕様の時点で英語のみとなっています。また実際にプレイしてみるとダメージを与えて敵を倒すのではなく、敵を外に押し出したり罠に誘導したりして排除していくパズル風のゲームでした。
敵の行動パターンは亜種を含めて以下の10通り ・通常 ・逃走 ・迷走 ・壁掘り ・罠設置 ・分裂 ・罠避け ・反撃 ・透明 ・引きこもり AIってなっているけれどこれはArtificial IntelligenceではなくAction Intentionの略 英語は難しいですね pic.twitter.com/JnhUIecqCw
翻訳ツールでだけど「使う人と使わない人がいる」「袋に入れて捨てる事ができる」とかそういう感じに対応する英単語ってなにがあるだろう?アルファベットを並べて答えにするっぽいんだけど、ただ英語版なぞなぞだと余計に答えが解らない気もする罠w
@yu_Akane_Next 業務連絡 例の動画観ました 脳が結構な感じでバグっています 本気で遊んでいるところがやばいです そして日本語も英語に聞こえてくる罠です これ、リアルで僕もやってるので間違いありません 何度観ても 最初のグラスがプラなのが笑… youtu.be/lvEVP7NPklU?si…