- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
英語版も出ていると言う話を今日在日の外国籍の方から聞いたので、mainichi.jp/english/articl… こちらもちゃんと補足を入れて欲しいですね。 結構当事者がビビってます。
英単語の勉強してる時に 聞いたことある単語出てきた よくお店とかツアーで (アテイションプリーズ)って聞くけど pleaseで〜してください って意味やろ?(お願いのこと?) てゆうことは 注意してくださいね っていう慣用句なのかな? 英語って慣用句多いから丸覚えなのかな😭 pic.twitter.com/LTMyTFeQGn
わたしは英語はほぼ喋れないけど向こうがほとんど全員喋れる(日本語も割といける)ので全然大丈夫だった。今日ソー会える?って聞いた時はずっと通じなくて、わたしの発音かぁ…と思ってたらキャストがソーのこと知らなかったwwwえ? あと、熱くて死にそうになったから行くのはもう少し早い方がいい…😭
日本語には、英語にはできない、日本語にしか表現できない言葉があると聞いたことがありましたが、そういう事でしょうか。遠藤賢司さんにはライブハウスで「古いものでも、なんでも見聞きすることを大事にしなさい」と声をかけてもらいました。昔の作品も好きなので、今でも大切にしている言葉です。
驚いた。 上の子は、英語絵本の音声聞いたあと、数回練習しないとスラスラ読めないんだけど、 隣で見ていた下の子(フォニックスやっていない)が5〜6wordsの音声を1回聞いただけで正確にリピートしてた😲 上の子は英語動画を3歳くらいから見始め、下の子は1歳くらいから見ていたんだけど、その差!?
海外初英語ジムプロモらしい! 東南アジア専用となるらしくて、使えるカード、強いカード、またはコレクション用にジャッジから聞いたので楽しみ!ミライドン欲しかったので出てうれしい。一生の宝物! First English Gym Promos!! And Miraidon EX of all things! I wanted that! pic.twitter.com/uoz7NknLuE
今日の土曜授業面白く無さすぎて片耳にイヤホンつっこんでSnowManのプレイリストYouTubeで流しながら英語やってた。久々にあいことば聞いたけど染みるね youtu.be/jNSRCvejOeY?fe…
返信先:@hayatotiri_JP海外では割と赤ちゃんが 母国語を覚えるのと同じ順序で 習ってるって聞いた希ガス? そうじゃないと日本人が 6~9年英語勉強してるのに 話せない人が多い理由がなくない?
RP こういうのはアイドルのVラみたいなコンテンツをめちゃくちゃ見てると自然に覚えるから間違わなくなるんだよね…「なんでかは分からないけど分かる」って例の一つはこういうのです。 単に「聞いたことあるな」っていうのが正解になるやつ マークリーの英語解説みたいな😆
今日、参観日で英語の授業やってたんだけど、プリント無くて1分ぐらいカバンの中ゴソゴソしまくってたり、 名前呼ばれて当てられた!と思いきや30秒くらい前に既に名前呼ばれてたらしく(←母さんから聞いた)私が華麗にそれをスルーしてた、という。 参観日なのに……。 醜態晒した……。ハズイ……。
じゃあ英語圏で日本語の「か」を表現するには? 英語圏の方に聞いた話だと 「パンか水だが、両方ではない」 bread or water, But not both だそうです 日本語で英語の「OR」を表そうとしたら 「パンか水、またはその両方」 bread xor water, xor the both になるかな? 価値観の違い!
返信先:@bass_deepsea蛍の光の元タイトル"auld lang syne"はスコットランドの言葉で、いわゆる標準的な英語になおすと"Old long since"、意訳すると"Times gone by"になると聞いたことがあります。
英語わかる方、ぜひ聞いたほうが良い。元WHO勤務の方との対談。 世の中はビジネスです。日本住んでるとわからんだろうが。
Exclusive. Alert!! :Former Senior WHO advisor: "Covid was a PCR manufactured fake non pandemic" A Top former senior advisor to the World Health Organisation (WHO) states Lockdowns didn't work, masks didn't work and that the pandemic was manufactured and fake.. In a stunning…
でも私のクラス/一緒にランチしてる🇰🇷の子達は学校で🇰🇷同士でも英語で喋ってるし韓国語喋ってるのなんて聞いたことないレベルなの。なのになんでそんなにウンザリって嫌がるのかわかんない...さらにその🇰🇷が他の🇰🇷に韓国語で喋りかけてるからダメでしょーーー!!💦💦って言ったんですけどね
返信先:@kana7ichikawa私が子供達みんな集まってる時に英語でみんなに話しかけてもその子は日本語で話してくるので実際聞いたことはないのですが、娘が真似したらとにかくジャニーズイングリッシュみたいな感じでした。
ITA AirのCAは日本人いなくて基本イタリア語(当たり前よね)と訛の強い英語 ローマまでの機内で聞いた日本語は和食、さかな、おにぎり、ありがとうの4つだけ ローマからの国内線の英語は更に訛りが凄くて英語だと認識するまでに時間かかって内容わからずじまい😱
AC6英語版のラスティの声と中の人のお名前どこかで……?って常々思っていたのですが、風花雪月の英語版のディミトリと同じ方だったんですね⁉︎そりゃあ聞いたことあるはずだ……寧ろ何故今まで気付かなかったのか……
私と元彼が映画観てた時 英語音声の日本語字幕でみてたのね、でもその映画訛りが独特だし字幕英語じゃないから大丈夫かな?って思って彼に分かる?って聞いたのねそしたら 分かるよ俺はnative English speakerや、って言われたんやけど、彼からしたらこれもunderestimateに感じたんやろうな
沙花叉の強強英語を 聞いたのがきっかけで 英語理解したくなって 喋れなくても 聞き取れるようになりたくて くそ雑魚英語で でぃすいずあぺん\( ᐙ )/ 状態だったのに勉強はじめて 今日で100日連続 英語のお勉強達成です いまだに中学英語レベルだけど 毎日の楽しい日課になった ありがとう沙花叉 pic.twitter.com/eBH5g6M3Ns
急に思い出したけど、高校の英語の先生が、むかし盲学校?で教えていて盲目の生徒のバンドを面倒見てた時がすごい楽しかったって話10回以上聞いた。確かにそれってロックだなって思うし、そういう忘れられない体験はずっと残るんだな