- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
英語翻訳でちょびっとお手伝いしてます。よろしくお願いします~。 久しぶりのコンピCD楽しみですね! x.com/KA_compilation…
「The voice that destroys the world.」 ┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈ Album title: “禍” Theme of compilation CD is “KAITO ruins and destroys the world“. 18 creators created new songs and illustrations for compilation CD based on the theme. ne.jp/asahi/tatuya/h…
貴方のケイ飛ならどうするか質問!教えてくれてもいいよ?🥹英語翻訳もかけてみたので良かったら遊んでね🥳 What would your Chaos x Asuka do? I thought of some questions I would like you to tell me! Let me know if you want 💕I used an English translator, so play along if you want 🥳 pic.x.com/ltppq9lctf
上杉隼人(うえすぎはやと) プロフィール blog.goo.ne.jp/getupenglish/e… #gooblog 上杉隼人(うえすぎはやと) 翻訳者(英日、日英)、編集者、英文ライター・インタビュアー、英語・翻訳講師。
英語翻訳ありがとうございます!! Thank you for the English translation!! x.com/TheParacite/st…
返信先:@fatcat_booster[EN Version] Artist's Comment: Sense of Danger 英語版です! pic.x.com/zsa0endvx2
>R〒 海外バチブロスが座村さんに"Face 🆔"って添えてるの何かと思ってたんだけど 「顔を"握って"識別する」 He IDentifies people by grabbing their Face. 略して"Face id"…ってコト??? なんで今回 (Blind man says) "Long time NO SEE." とか妙に英語翻訳ネタ多いんだ
他の会社を見つけて、英語(翻訳ソフト)をぶっこんで、このクレジットカード使える??と現地の会社に問い合わせている ※こういう時の行動力だけ無駄に早い x.com/tasktasuku0306…
とっても濃厚で充実したスコア別の参考書ルートでとてもためになりました!@Pensannomad 翻訳者ぺんさん いつもとても英語・翻訳入門者への社会的に激しく有意義な記事の執筆ありがとうございます😊 x.com/Pensannomad/st…
ゲームのmod系、導入大変だったり、英語翻訳しながら遊ばないといけなかったりで少し離れていたけど、まさかAdvent of Ascensionに日本語化リソースパックがあってars nouveauが公式日本語対応しているとは…………
返信先:@vetusomaruすみませんが、直接話せるのは日本語のみです。 英語でのコミュニケーションが必要な環境では、翻訳ツールを用いています。 過去に似たような事があった際には、日本語の文字起こしのみサポートし、英語翻訳は別の人に任せっきりでした。
今日は祝日なので観光業の方のお仕事中。 受付で座りながら、当然持参のノートパソコンでゲーム制作!! 本日の作業は繁体字、英語翻訳対応! 私の頭の中はもはや日本じゃないです。 我至高顔面 I’m IKEMEN
前に英語翻訳された芥川龍之介を何作か読んだのですが、本当に、本当に、マジでつまらなくて驚愕しました。翻訳の段階でエッセンスが削ぎ落とされてしまうんですね…。日本文学は誰が読んでもいいわけですし、書かれている内容は同じなわけですが、ただ、日本人が読むことで「完成する」面も
#2805 #ろりラジ 1.ChatGPTさんに英語翻訳を頼んでみた 2.モラハラ人間の見分け方 3.人間は「必要不可欠」で初めて努力する #ラジオ @ryuka121212 voicy.jp/channel/420/60… #Voicy
ドル払い副業サイト #Upwork で久しぶりに見つけた日本旅行計画案件。 宿泊先の手配や、交通のアドバイスなどをする面白いお仕事です。 英語翻訳に並んで人気の仕事なので、すでに応募が20件を超えている・・・。😅 pic.x.com/okwk2qkfvu
ココナラで出品したサービスが購入されました! 「YouTube動画の字幕制作・英語翻訳します 海外視聴者をターゲットにしたい動画配信者様のお力になります。」 #ココナラ coconala.com/services/10329…
そして #FIFTYFIFTY ティーザーにシャネルのシルエット確認の喜びも束の間、海外のATTRAKTアンチから毎日ボイコット攻撃を受け、英語翻訳駆使して正論で戦って撃退する日々が2ヶ月続きました でもタンパリングの証拠が出てリベンジとばかりに大人達に操られた旧メンバーを誹謗中傷するのも絶対ダメ🙅♀️ x.com/jtp_kpop/statu…
#RUNext #CHANELLE 新生 #FIFTYFIFTY 加入ほぼ確 海外ファンが ATTRAKTの旧メンバーへの仕打ちを理由にボイコット運動を始めてます 気持ちは理解できますが、これからの事務所の姿勢を監視してファンが正してゆけば良いと思います🙏 ミナミ、パンジミンに続き、シャネル亡霊から復活します🪦🧟♂️🪽✨ pic.x.com/hwbtqsxvxj x.com/JTP_KPOP/statu…
返信先:@KaguraShiba素晴らしいです!👏✨ オリジナルのセリフと英語翻訳でかなりニュアンスが違う!と衝撃を受けました 日本語のセリフの意味と萌えが全読者にそのまま正しく伝わったらいいのに…!😖
#2804 #ろりラジ 1.英語翻訳を機械に頼りたい 2.老害が治った人の話 3.退路を断つ=仕事をやめること?/資格試験をやる人は罰ゲーム決めようぜ #ラジオ @ryuka121212 voicy.jp/channel/420/60… #Voicy
フリーレン、英語版を1話でいいから見ておかないと魔法を扱う関連の語彙がわからんかった あと、主人公パーティ以外のキャラの名前が全然わからない そもそも、いきなり話が始まると、英語翻訳のときにもキャラの同じ名前なのかどうかも不安 ポケモンみたいに違ってたら話が通じない
ココナラで出品したサービスが購入されました! 「YouTube動画の字幕制作・英語翻訳します 海外視聴者をターゲットにしたい動画配信者様のお力になります。」 #ココナラ coconala.com/services/10329…