自動更新

並べ替え:新着順

ベストポスト
メニューを開く

ZENO NOVEL GAME plicy.net/GamePlay/179480 この度Krypto様(@kryptoknight018)にエイプリールフール用に作成したゲーム「ノベルゲームZENO」を英語翻訳していただきました。 (データは丸得基地でお預かりし投稿しました) ありがとうございます!🙏 pic.twitter.com/wdmdDCaimk

丸得基地@marutoku_ktgi

メニューを開く

Elyza-task100 を英語翻訳して、英語圏の7Bモデルのパフォーマンスの値があると、英語圏モデルとの比較ができると思うのだけど、そんな換算表みたいな研究報告はどこかにないのかな? 体感だけど、最近の日本語モデルは英語圏の7Bモデルの英語生成レベルになってきたって印象からの疑問ね

メニューを開く

I am not a knight of the round table, but a person who could not become a knight of the round table. 英語翻訳でやったーー

今宵流南/koyoiRUNA😎🔥つか大好き️🩵フリーナちゃんとメンヘラ綾華ちゃんを愛してる😘@koyoiRUNA

メニューを開く

800点を超える英語翻訳研究書や手引き書を批判的・網羅的に分析することで明確に打ち出し、議論に終止符を打つ画期の書。日本通訳翻訳学会会長を務めた著者のライフワーク、ついに刊行!

あさひな@aaiashn

メニューを開く

幕末・明治以降、近代日本の英語翻訳規範はどのように形成され、訳出の技法はどう展開してきたのか。読み手に負担を強いる「訳し上げ」規範の圧倒的優位に対抗すべく打ち出されてきた「順送りの訳」の有効性を、

あさひな@aaiashn

メニューを開く

今日のお仕事 ・中学英語ワーク執筆 ・宿泊施設ネーミング考案 今日の日課 ・運動❌ ・英語翻訳講座課題)⭕️ ・スウェ語⭕️ ・読書⭕️ ・甘いおやつ禁止❌

ぺんぐぃん@英語教材執筆・ランニング@eigotokakukoto

メニューを開く

I always thought English translation of the continental European cartoons is bad. Do you think Asterix, Tin Tin, Smurf etc.are so? 大陸ヨーロッパの漫画の英語翻訳はクソだといつも思ってました。アステリクス・タンタン・スマーフとかそうだと思いますか?

Takamichi On MSX@soytraka

メニューを開く

Apple music登録したら曲のタイトルが勝手に英語翻訳されてたりプレイリストめちゃくちゃにされてたりするんだけどまじキレそう。

野菜さん@yasai875

メニューを開く

ブログ更新きたーーー!🫠🩷 最後の英語翻訳したらしんだWWWW

くりーむぱん🍞@a_308026

メニューを開く

自分も中国語(所々忘れてる)日本語(雰囲気で何となく言ってるだけで正しいかどうかは知らん)英語(翻訳ツール使いながら)3カ国言語操れます!

きょく@kdokun1

メニューを開く

【海外の反応】【FF7 rebirth】FF7 リバースのゴンドラのキスシーンに大興奮する海外ネキww【英語翻訳#海外の反応 youtu.be/may9AkEAX0M?si… @YouTubeより

カンフーマックP@can_fu_mac

メニューを開く

返信先:@ryoheiheisuzuki鈴木さん こんばんは。 著作権侵害になるので画像は載せませんが、シティハンターのアメリカ版コミックでの英語翻訳は ●モッコリ→MOKKORI この表記になっています。 アメリカ国内の原作ファン(漫画ファン)からすると、今回の映画版もそのまま MOKKORI にしてくれているのが嬉しいです。

Heniki ヘニ山ヘニ太郎@He2ki

メニューを開く

バス待ってたら外人の夫婦に 「バスのチケットはどこで買えますか?」 って聞かれて「チケット...?」 ってなって検索したら同じ人がいたみたいでヒットしたから「降りる時に払います」 って主旨を英語翻訳して見せたら何とか伝わったぽくて安心した...恥さらしになんなくて良かった

ジングルベルN.りん@n_rinsub

メニューを開く

返信先:@sion_risaうむうむ(இ௰இ`。)めちゃ頑張ってた から少しゆっくりしましょ。私も英語翻訳やら出張やら精神病み病みでほぼほぼ休止状態です(இ௰இ`。)すまぬぅ

やきとりΨ(低浮上)@milly_kirakira

メニューを開く

日本語→英語翻訳よりパパゴの日本語→韓国語翻訳のがどう考えても精度が高い

さ く み ち@mc_trom

メニューを開く

字幕ちゃんと格闘して英語翻訳出せるように戦ってるんだけど、字幕は出たが翻訳部分が反映されないGoogleとの相性かな…

沢宮めぇ🌙🐑🍼船橋駅掲載中@sawamyamee

メニューを開く

最近女性、英語翻訳で日本語をそのまま持ってくるケース増えてるよね 多分そっちの方が面白くて意味が通りやすいからだと思う (自国の文化に存在しないモノは言葉に出来ないのが英語圏の考え方でもあるので)

Netflix Japan | ネットフリックス@NetflixJP

冴羽獠(#鈴木亮平)が大好きなワードといえば勿論「もっこり」。だけど、他の国ではどう言うの?! 『シティーハンター』から、おバカっこいい冴羽獠のお気に入りワードを世界各国Ver.でご紹介。 #映画シティーハンター #CityHunterNetflix #RyoheiSuzuki #MisatoMorita

円之怜|ω・)ノシ 次回はC104参加予定@masochist_high

メニューを開く

このかっこいい洋書、じつは「やさいの時間」編集部が2022年に刊行した『カノウユミコのこの野菜でどど~んと一品レシピ』の英語翻訳版です。植物性食材だけで作るベジタリアンもヴィーガンもOKのレシピで世界から注目されています。6月発売予定で予約も始まっていました! amzn.asia/d/edoyrGr pic.twitter.com/0cYlQwg2Uu

NHK出版 趣味の園芸&やさいの時間@shumien

メニューを開く

新作映画の英語翻訳&字幕の見積書が届いた。撃沈である。激しく撃沈である。

板橋◡基之@motysroom

メニューを開く

さて、Twitter上で英語翻訳への思想ねじ込みが再燃してる中でのこれ どうなるんでしょ

アロエ商店@george_akino

メニューを開く

返信先:@kiritani114すみません、先生のブルアカシリーズを英語翻訳してもいいですか? 全部絵のリプライに添付にするから🙏🙏

メニューを開く

ひえ…、あゎ…、良……。 (英語翻訳した) あゎ………(良死)

【弾論垢】島上。@simanoue_viii

メニューを開く

ココナラで出品したサービスが購入されました! 「YouTube動画の字幕制作・英語翻訳します 海外視聴者をターゲットにしたい動画配信者様のお力になります。」 #ココナラ coconala.com/services/10329…

メニューを開く

この出勝ギャルゲーイラストいつのまにか消えていて、再投稿してください🥲と頼んだら英語翻訳で再投稿してくださいました😭🪇ありがとうございます😭🪇ギャルゲーなのにすでにデの好感度maxなの最高すぎる😭プレイしたら一体どうなってしまうんだ😭🪇😭🪇

メニューを開く

キ●プリの平野とか世界世界言ってたけど絶対こういうの想定してなかったよね。こっちから出向かないであっちから来る東アジア文化しゅきしゅき海外勢だけ大切にしてればいいんだよ。英語翻訳とSNSマーケティングにだけ力入れて、東アジア及び東南アジア進出目指せって。

エビゾー🇺🇸🇯🇵人生消化試合@jeoshawaii

胸糞すぎる。いわゆる欧米人の、アジア人に対する本音がマイクに拾われてる 冨永愛さまも言ってたな。多様性とか上っ面の綺麗事言うが、あの人達はアジア人を馬鹿にするのを隠そうともしない、ロクな人間がいないって

メニューを開く

あと後々の英語翻訳フェーズにために中央言語辞書を作成し、そこから表示文字列を取得するようデータ整備を継続

メニューを開く

やよいちゃんとうさまるちゃんがめちゃくちゃ笑ってる中メアさん真剣に英語翻訳して喋ってたのomorosugi

メニューを開く

子供用書籍に置きたいし、英語翻訳があれば海外の人がめちゃくちゃ読みそう RP

🗻トガワアズキ@外川亜希子(非公式)🌹@TOGAWA_AZ81

メニューを開く

自分が今やってる中華ゲームがアークナイツしかないのもあるけど、詩を諳んじるとかとかより微妙に翻訳が怪しい部分に中華ゲーの空気を感じる。 英語翻訳は単語は怪しくなるし、欧州圏だとやたら「えっと」とか「あぁ~いや」とか言ってる印象

薄明一座/通称:カラス@Tlatlauhqui

メニューを開く

返信先:@ichikawakon読みましたよ。で、ブームの最期期で、ノストラダムスの諸世紀の四行詩のフランス語を、英語翻訳した本が出で、買って研究しました。1999年後にも予言があるので、1999年の人類滅亡はウソだと思いました。

上野政広@RYSrD30P9Y60ogY

メニューを開く

返信先:@shiba_kiriko農業は本当にやってるんですか??? 突然の英語翻訳で涙が出るほど笑ってしまいました🤣 こちらは、海外の方にも広く漫画を広めたいAIの意思が働いたに違いないです👍✨

木戸真穂加 🌱アニメ系Vtuber🍫@MahokaKido

メニューを開く

返信先:@Sakesukinohito急でしたね〜! これはいったい何じゃ、、?!となって興味本位で触ってみました😂 英語翻訳すればよかっただけや、、と今思い返してます😂

アルこ酒🍺酒乱の呟き@cringen319

メニューを開く

気になったから曲名英語翻訳かけてみた。なんだこれ最高 pic.twitter.com/e38W5YK9cw

ひなのん 4/6人生初スタライ参戦!!!幸せをありがとう!!!@hi7_n0n

メニューを開く

今回は英語翻訳したのもリプライに置いておきました。

エスさんさん@esusansan

メニューを開く

返信先:@mariadeserverもし超ヒロイン戦記が英語翻訳付きで海外で発売されるなら、プレイしていたかもしれない。これは、立花響がここで登場するからという理由と、XD UNLIMITEDがすでにサービス終了状態になっているため、超ヒロイン戦記が彼女としてプレイできる残された唯一のゲームだからだ。

𝘿𝙍𝘼𝙂𝘼𝙕𝙊 𝙏𝙃𝙀 𝘾𝙊𝙉𝙌𝙐𝙀𝙍𝙊𝙍@ironhidev3

メニューを開く

返信先:@Rocco65Bすみません、先生のブルアカシリーズを英語翻訳してもいいですか? 全部絵のリプライに添付にするから🙏🙏

メニューを開く

返信先:@shiba_kirikoAIさんに感動です✨!! ちなみにキリコさんは、なぜか英語翻訳されてきました( *´艸`) pic.twitter.com/JWoJSGcSt9

沢ところ✈️所沢と旅の魅力をPR@TokoTabi

メニューを開く

返信先:@Challengers04下手な英語翻訳みたぁい... それはそうとしてビビンバが食べたくなる季節だすね😁

メモ用紙@Memo_momomomo

メニューを開く

#SunoAI 自分のnote記事を抜粋して英語翻訳した曲 タイトル:note記事より楽曲抜粋(2024年5月8日現在) cdn1.suno.ai/01bb3f76-4494-…

ひらっくま@testkreport

メニューを開く

今日のお仕事 ・中学英語ワーク執筆 ・メルマガ執筆 今日の日課 ・運動(ランニング)⭕️ ・英語翻訳講座課題)⭕️ ・スウェ語⭕️ ・読書⭕️ ・甘いおやつ禁止❌ ローソンでヤマト使えなくてコンビニ探し回って大変だった。ローソンの奴、ヤマトと郵政から告白されて郵政と付き合ったらしいよ。

ぺんぐぃん@英語教材執筆・ランニング@eigotokakukoto

トレンド7:10更新

  1. 1

    スポーツ

    レヴァークーゼン

    • アタランタ
    • レバークーゼン
    • 無敗記録
    • シャビアロンソ
    • 決勝進出
    • 負けない
  2. 2

    ベイビーわるきゅーれ

    • 髙石あかり
    • 高石あかり
    • ドラマ化
  3. 3

    ファイトの日

  4. 4

    緊急補強

    • 29歳
  5. 5

    ニュース

    日本気象協会

    • リプトン
    • 島田珠代
    • 志田未来
    • 藤あや子
    • 気象情報
    • 1950年
  6. 6

    ギフテッド

    • 連続ドラマ
    • 東海テレビ
    • 増田貴久
    • 地上波放送
    • 浮所飛貴
  7. 7

    アニメ・ゲーム

    たかせまる

    • 西野七瀬
    • トラペジウム
    • コメント全文
    • 乃木坂46
    • アニメ映画
  8. 8

    荻上直子

  9. 9

    エンタメ

    アナウンサーたちの戦争

    • 8年ぶり
  10. 10

    ニュース

    命より大事な

    • 和久井さん
    • 西新宿タワマン
    • ストーカー扱い
    • タワマン
20位まで見る

人気ポスト

電車遅延(在来線、私鉄、地下鉄)

遅延している路線はありません

全国の運行情報(Yahoo!路線情報)
よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ