- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
舞台「千と千尋の神隠し」のロンドン公演。 舞台の最後の挨拶の際に流れているのが「蛍の光」のようだが、原曲は「オールド・ラング・サイン」というスコットランドの民謡だ。 演者側は分かっていたかな。 ロンドンの観客たちは、どう感じたのだろうか。 サービスだと思ったかもな。
返信先:@YamatoTakeru_20蛍の光 の原曲は(スコットランド民謡) "Auld lang syne" - また蛍の光は国防の歌で在り 8分の処に台湾等の文字在り 朝鮮併合による 朝鮮半島の国歌のメロディでも在った! youtube.com/watch?v=XPYXZC…
返信先:@sociology_amsお昼ってより夜中なのはある! やさいのようせいはイラストレーターが天野喜孝だからスクウェアのゲームの系譜としては繋がってるかも🧐🧐 海外版では蛍の光の原曲の"Auld Lang Syne"の詩をまるっと引用したバージョンが使われてて、こっちも面白いかも🤔 youtu.be/8VsVZkPAXz4?si…
英語圏の人がお帰り音楽でオールド・ラング・サイン(蛍の光の原曲こちらはスコットランド民謡)流れると「なんでや?」って思うらしいな。あと「アメージンググレイス」の使い方には首を傾げるらしいアメージンググレイスに関しては私もそう思う
第60回定期演奏会 企画ステージで演奏しました「Auld Lang Syne 」をYouTubeに公開しました♪ この曲は日本でも有名な「蛍の光」の原曲であるスコットランド民謡です。 ぜひお聞きください😌✨ youtu.be/-B4Sgt_-OjA?si… #パスト新歓2024 #広島大学 #合唱 pic.twitter.com/yQEHt35VJQ
店仕舞いを控えた本厚木『グリーンバド』 そのお別れに、いや、別れは新たな始まりだ! という気持ちで賑々しくライブ! 入場無料!14時から! 「蛍の光」、日本では別れの曲だが原曲はスコットランドの「オールド・ラング・サイン」 旧友と再会し、酒を酌み交わす歌なんだ つまり、そゆことだ! pic.twitter.com/77gjzb1zLP
「蛍の光」は、スコットランドの民謡「オールド・ラング・サイン」を原曲とした日本の編曲唱歌である。日本語の訳詞は稲垣千頴による。1881年(明治14年)尋常小学校の唱歌として、小学唱歌集初編(小學唱歌集初編)が編纂されたとき、稲垣千頴が作詞した今様形式の歌詞が、「蛍」の題名で採用された。 pic.twitter.com/lZpTgET3kx