- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
返信先:@202101amane酷くてキリがないですが韓国語 padak'a とされてるものは 바닷가 < *patol=si kosi ですし、満洲語はモンゴルの一種じゃないですし、知識が全然ないうえに比較言語学の考え方の基礎も全然なってないです。素人の文章です。現在の研究水準では、表面的な知識を集めて無学な人が書いた文章に見えます。
おはようございます🌱 今朝は木の多いところを通って会社まで。 東京タワー🗼がよく見えます👀 今日も仕事しながら韓国語のフレーズを 覚えよう👍 #韓国語 pic.twitter.com/GJbNDicMlg
「ㅠㅠ(Credit Roll)」の『ㅠㅠは you you または韓国語で泣く擬音ですが、2ㅠは2πも見えます。また、3:14の曲が2曲あり、ㅠㅠの次の曲はCome back to meで、長さは6:28 (2×3.14 = 6.28)です。また2πは360度、つまり完全な円です。この曲の説明には「この曲はリスナーにこの場所に留まり続けるか+ pic.twitter.com/SyC0QVRvGP
okay but ㅠㅠ is you you or onomatopoeic sounds of crying in Korean BUT it also looks like 2ㅠ (2pi). And there are 2 songs that are 3:14 and the song after ㅠㅠ is Come back to me which is 6:28 in length (2 x 3.14 = 6.28). Also, 2ㅠ is 360 degrees or a full circle. +
最近スレッド(Threads)を見ると 韓国語で書かれた日本人(女)なのに友達する人という文が特に多く見えます。 ほとんどのコメントは男性。おじさんたちに見えるんだけど 新種の詐欺手法やマーケティング活用のためのアカウントでしょうか??
タイムラインにたまに韓国語勉強してると思われる先生たちが見えますが······ 微賤な文でも··· 勉強するのに役に立つようにと… もちろん世の中にはもっと良い方法がたくさんありますが、オタクには推しが1番じゃないじゃないですか···
이 이야기 후속편 플롯 정리 하다가 문득 생각나서. 프베터에도 올렸습니다. 혹시나 번역기 돌리실 め○○り선생님 편하시라고...!! privatter.net/p/10934649
「どうして '세수할 시간도 아까워' だけ韓国語なの?」という投稿に対して「英語の中にぽつんと韓国語があるからなんだか異邦人のように見えます。ライム(韻)は合わせてるけど字の形が違いすぎるから」と答えた方の感性がすごい😭 そしてナムジュンさんは視覚的にもRPWPを表現したということ…? pic.twitter.com/XzKxM0qo9T
韓国鉄道シリーズ한국철도 시리즈 2010年5月(韓国語の勉強を始めた年) メインの目的は、義王市にある鉄道博物館 #철도박물관 写真はソウル地下鉄最初の車両(1974年日本製) どう見ても日本の国鉄型通勤車両(301系、103系)に見えますよね(鉄道ファンしかわからない?) #韓国旅行 #한국철도 pic.twitter.com/5h8cvnYj38
返信先:@HaITaAHaITaAその少しが集まって、とんでもない実力になるんですよ! はいたあさんが1年後に韓国語でバリバリ喋る姿が見えます🔥 いつも素敵な活動していただくので 私がもっとコマウォコマウォコマウォ!
おかあさが見ている ホテリアーという韓国ドラマ 80年代とか90年代ぽい感じの演出と音楽の 画面がなんだか黄色く見えるの気になった ヨン様は冬のソナタの時よりしゅっとしていてかっこいい見えます 洗濯の事せんたくと言っているように聞こえました 韓国語でも洗濯をせんたく言うのかな
返信先:@saku717145나온씨, 맞팔 해주셔서 정말 고마워요! 한국어 이렇게 열심히 쓰시니까, 이상적인 모습이 가까워요! (私にはナオンさんの韓国語がバリバリ話せる姿がもう見えますよ☺️) 혹시 글 잘못 쓰시면 알려드릴게용. 잘 부탁해요🌟
返信先:@PurboMatha「辞書」や「言葉」あたりが元ネタに見えますよね ハングルの場合は韓国語の「辞書」ではなく(多分)「言葉」の単語そのままで、デヴァナガリもそのへんの単語使ってるのかもしれませんね(google翻訳でdictionaryとwordのヒンディー語訳見てみるとどっちもsh始まりでしたし)
日韓歌王戦 第5回 한일가왕전 5회 かのうみゆ 카노우미유 Oneway Generation (1987) YouTubeコメント欄 韓国語から(訳) 笑いに無理がない…日本の方々はコンテストを楽しんでいる様子が見えます。 原曲 원곡 本田美奈子 혼다 미나코 作詞 작사 秋元康 作曲 작곡 筒美京平 youtu.be/c11rvPy55l4?si…
キラキラドンキ✨行ってみました🏃♀️ 楽しそうに見えますが‥韓国グッズの事、全然解りませんでした😅 久しぶりに韓国行きたいな✈️ポケトークもらったし🤭韓国語のみの美味し〜い屋台リベンジしたい😋‼️ ‥ってGWは仕事🏋️♂️ お仕事の人頑張ろうー👍 #横浜 #ワーポ #リニュアルオープン pic.twitter.com/t2HbLmN4UV
返信先:@nekoteinu0_23韓国語を一生懸命勉強しているのが目に見えますね!韓国語は正直、韓国人である私でも難しく感じます。特に、文法が一番難しいと思います。そして、日本語は「ん」以外の子音発音がないので、韓国語の「간」 「텍」 「씼」…
韓国語を一生懸命勉強しているのが目に見えますね!韓国語は正直、韓国人である私でも難しく感じます。特に、文法が一番難しいと思います。そして、日本語は「ん」以外の子音発音がないので、韓国語の「간」 「텍」 「씼」…
어렵지만 꿈을 위해 열심히 하고 싶어요! (언젠가 이야기하겠습니다) 그리고 많은 한국분들이 팔로우해주셔서 정말 행복해요🥰 앞으로도 많은 관심 부탁드립니다. ...읽을 수 있다...?
返信先:@tachi654luneff外から失礼します。 おバカだと思ってでもかわいいから見ちゃう➡声がいい、ダンス上手い➡ムードメーカー、韓国語ペラペラ➡ギャップの沼ドボン🕳️➡&TEAMみんな凄い➡気付いたらLUNÉ🌙 という未来が見えます😆
すべての韓国語が頭から吹っ飛び「(カンペ)見えますか?」と日本語で普通に話しかける気の使えないババアに「ハイ!!」と日本語で返してくれる天使ヒュニンカイ #カイちゃんヨントンレポ
画面に現れたヒュニンカイドーーーーン!!!!!!で思わず「カッコイイ!!!!!!」と声がこぼれたババアに「HAHAHA☆」と笑ってくれた天使ヒュニンカイ #カイちゃんヨントンレポ