- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
返信先:@xiR6q2AqumjtTjmあの頃は制作者も「アニメは子供向きじゃない」と、精一杯背伸びをしていた感があります。歌詞が全部英語の「バイファム」とか、見てる方もそういう意味でも盛り上がっていた記憶があります。
虎つば見てる英語有識者ー! GHQの人が「チョコ足りないよね」的なことを言ってたと思うんだけど 寅「Not at all」って答えたの、 全然足りませんよ!って意味にとられてるってこと? 否定の疑問文の答えずっとワカラン……
ABEMA見てるけど、パッ クンと田村 淳の言ってることがめちゃくちゃ正論で笑ったww 結局どのくらいの強さで鈴緒を振っていたのかわからないし、英語喋れるか聞かれただけで「差別だ」と騒いだ理由もよくわからんし、顔を隠さずに動画を拡散した意味もわからんww
久々録画したブレードランナーのファイナルカット見てるんだが、多少英語を聞き取るよう頑張ってみたら、随分日本語字幕に違和感感じたな。かっこいい言い回しなんだけど、意味はそうだけどちょっと邦訳台無し🥲みたいなんがあるが、文字数あるからしょうがないかーって🥲英語字幕で今度見直してみる
昨日友人に「鳥脳見てると外資楽そう」って言われたんだけど、教育的観点のフォロー皆無・担当分野では全権掌握(人いない)・社内では英語、っていう感じなので専門性と経験と積極性ないと孤立して爆死します。まじで人選ぶと思う。ナメんな!(とはいえ無駄な業務少ないからそういう意味だと楽)
All right, let’s get right into it. いつも見てる英語YouTubeチャンネルで、最初に言うこのinto itがenter into a discussionと同じ意味なんだなと理解した。抽象的なものに入っていくイメージ💭
私HHとHBで英語を学ぼうと思ってるので8周目の今、英語音声、英語字幕で見てるんですけど日本語字幕ありを7周も見てるもんですから脳内翻訳されてあんまり意味を成してないんですね。こんなもので英語を勉強するなって?それはそう
頑張ってる人のことはみんな見てるからって言うけど、評価に繋がらなかったら意味ないんだ 褒められたすぎるのかな ヨって「最近ミス減ってますよね!?」とか「英語前よりできてますよね!?」って聞いちゃうんだよね〜言って欲しくて それってうざいのかも
よく英語ではsexは性交じゃなくて性別の意味、みたいなこと言うけどこの記事見てるとフツーに性交の意味で書いてるよな。単なる出羽守発のネタだったのか、口語と文語とか正式な言い方と日常語/スラングとの違いだったりするんだろうか。
英語のタルスカ小説読んでみてる昼休みなんですけど、そこそこゆっくり意味を解して、うん…うんうん…と読み進めていくとワァキスしたな…ワァ触ってんな…とかもゆっくり噛み締めてしまい、日本語ssでもよく見てる行為なのにえっちすぎてすごい
昨日のインライ、英語ネタで元太くんが大先輩に言ったplease calm dawnの意味がわかんなかったけど、風磨くんがすぐ和訳してくれたからなんで笑ってるのかわかった💜英語できない見てる人にも優しい風磨くんあざす☺️ pic.twitter.com/HtodBvCM2O
返信先:@umiginzohシュラト! 懐かしい😍 宮城県は金曜の朝6時放送だったせいか、見てる子がいなくていまだにシュラトって何?って聞かれる😭 シュラト切欠で英語表記のタントラは読めるようになったなぁ(意味は分からん) 私はレイガと凱が好きで、今でも子安武人ファン💕
昔っから疑問の話。 英語喋れないからいつもアメリカのドラマとか吹き替えで見てるんだけど 『治す』と『直す』って同じ 【なおす】 でも意味が違うよ! みたいなことを英語で言ってたんだけど あれなんで日本語と同じ表現にできるの? 英語でも同じ言葉なのかなぁ。 謎。
news.yahoo.co.jp/articles/c2ffa… 面白いことを言える性格でもなく、英語も喋れない 困った挙句セクハラネタで笑わせようとする。 . いや、分かるよ もう嫌ってほどこう言う人もパティーンは見てるからさ ある意味駄洒落ばかり言う脳と同じで、面白いことがそれしか浮かばんのさ。
返信先:@Abyss20220①ゲーム内カスタマーサポートに要望を送る テンプレ回答しかされないし、あまり意味ないと思う(多分ほぼ見てない)。 ②Dislyte公式サーバー(global)の要望チャット(game-suggestions)に送信 こっちは一応運営が見てるっぽい。ただし、英語のみ。 discord.com/invite/dislyte pic.twitter.com/2qq5ZXpUub
「わかった?あなたの面倒を見てるんだよ」ネイティブの友達からいろいろ教えてもらってる😅これからもよろしくという意味で返信。カジュアルすぎて先生には使えない。そういえば5/30から4日間英語の先生と旅行に行く。英語を話さないといけないプレッシャーはあるけど楽しみ😊 pic.twitter.com/ynKH4OWYUJ
BlankのEP2、見終わりました なんか激甘なカップルになってた🫠 プレミア公開は日本語がなくて英語で見てるので意味は100%理解してません…でも雰囲気はよく分かる そしてファイさんがカッコ良すぎ🫠
息子は日中テレビ見ないし夫が帰ってきてからはご飯できるまでの10分~30分くらいミスレイチェル見てるだけなんだけどそれでも話す単語ほぼ英語なのある意味すごいな🙄 私は家では日本語でしか話しかけないし日本語で指示も通るので日本語も理解してるんだけどなんかミスレイチェルに負けた感じ😂
この手の「日本人の変な英語」みたいなやつ 割と好きで見てる🙃 (海外の人からどう見えてるのかという意味である意味勉強にもなる) これは文面以前に文字の主張が激しい。笑 pic.twitter.com/tITU1JN2dH
返信先:@miki20250613話したいことがいっぱいだけど、ここで話す勇気がないw 歌詞読むと何やら すごそうで... 全部の意味は、はっきりとは分かってないけど、英語の部分の内容は海外アミさんの反応見てると頭の中??!!!だらけ こりゃ超越してる👍
孫👧がもうすぐ5歳だけど遅い🥹 0才から保育園通ってるから声掛けとかが足りないわけじゃないし 意味も分かってるし会話も成立してるけど、 ハッキリ喋れてないし、なんか赤ちゃんぽい💦 YouTubeで英語と韓国語見てるからかなぁ?と思ってるけど🥹 親戚が言葉の障害あるから余計心配💦
【拡散希望】お客様の中に3歳まで宇宙語だったけどその後喋るようになったってお子さんをお持ちの方はいますか………当方3歳3ヶ月ですが少しの単語と宇宙語です……希望をください……
以前、同僚に海外から帰ってきて夢も英語で見てるような人が居たんだけど、電話対応で『お客さまに"フ”はありませんので、、』て話してて。終わってから「さっきの電話、もしかして悪くないよって意味?だとしたらフじゃなくて非やで」って教えてあげたことがある( ´・֊・` )
ChatGPTに英語の文法解説させるの結構便利。 YouTubeで日常会話とか見てると、どうしても英文と意味が結びつかないことがある。かといって、それをググっても解説は(映画のセリフとかでもない限り)出てこない。ChatGPTは救世主。 pic.twitter.com/z7UYZ5yXxo
関ジャムの録画を見てるんだけど、進学高校だったせいか、さほど英語が苦手じゃなくて、洋楽も好きな友達が結構居て、洋楽好きは歌詞の内容も理解してるのがある意味当然だったので、意味がわからない英語の歌詞の曲を楽しむというのがわからない。 勉強しながら洋楽やロックを聴いて歌ってたしな。
英語できる人たちを見てると、ルー大柴じゃないけど日本語の中に英単語が紛れ込んでたりするから、たぶん彼らは覚えた英単語をいちいち日本語訳せずに英単語のまま意味を認識して使ってるんだろうなと。 外国語で会話する場合、わざわざ母語に訳してたらタイムラグが生じるもんね……
返信先:@lucada3rdみんな意味分からんみたいで、アメリカ語辞書片手に見てるみたいw わいもハリポタ買いに行った時、どうせなら原書がいいなーと思って店員さんにハリポタ英語版はどれですか?て聞いたら、これはアメリカ語だから違う...これね!て渡されましたw…
返信先:@DokokanoSukonbuもう揉め事起こすような年齢でもないしね。。。なんか前に対して英語も海外語も喋れないのに配信見てる意味あるの?聞き取れるの?って言われたことあるけど、全部は無理だけどある程度は返答したら 素直にJP組推したらいいのにって言われてはぁってなった
まだワンマンを引きずっててこのフラスタ写真をいつも見てるんだけど これ宛名が「Dear Merry Velvet」になってるのと、マスターっていつもカタカナなのにここでは英語になってるのって、もしかしてCDのタイトル「Dear Master」のお返し みたいな意味だったりしますか?(考察厨) pic.twitter.com/ttVoVGTTsG
配信担当にもなるかもな…とは最初から薄々思ってはいたんだけど、それでも途中まではお客さん気分みたいな感じだったんだよね 意味のさっぱりわからない英語のやりとり見てるうちに、これここに居ていいだけの奴にならないといけねぇな?となりました ええと、つまり何だ…?頑張ります!ってことだ!