- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
AVGNの動画、基本的に元動画は(英語分かんないから)見れずに有志の方が日本語訳を付けてくれてる動画を見てたんだけど(だから#110くらいで止まってる)、ちょっとYoutubeの自動翻訳を試してみたら(デフォの字幕には日本語が無かった)、OPのトンチキワードも頻発されるFワードもちゃんと #AVGN pic.twitter.com/C1Bgm6bOSy
英語版はどんなんかなぁって試してみたらメイポのアイコンの髪型がビヨーンってポルナレフみたいになったからすぐに日本語版に戻したんやけどあれ私にだけおきたバグだったのかしら… #ドラゴンズドグマ2
早速試してみたらこんな感じになりました。 私が言った英語と、改善案の提案を並べてくれた。 ちなみにこれは私がとある韓国ドラマ名を思い出せず、ストーリーを聞かれて答えたら「Crash landing on youだね」って言われたところ。そして正解。 この方法、使えそう。 そして英語毎日やろ。やばいわ pic.twitter.com/8o6uL9lO5c
返信先:@mibra_mio最後に ここまでの会話をどうやったらもっと自然な表現になるか10個改善点をあげてください とかいうとさらに勉強になる予感がします
言えてる〜!絶対に役に立たないはずだったドイツ語、実はワタシには英語より役に立った面があったので!細々とやっている韓国語だって案外、役に立った。ロンドンの韓国料理店で女将さんと最初は英語で話してたんだけどちょこっと、知ってる韓国語を試してみたらバンチャンがおかわり自由になったww
"マイナーな言語なんか意味がない。英語やってフラ語・スペ語勉強した方が有益"って投稿が妙にバズってるけど、誰かの好きや何かの価値を他人が不当に下げるのって誰も幸せにならないハッピーハラスメントじゃない…? 変な皮算用なんて大して当たらないし、人生で役に立たないことなんて結果論よね😊
返信先:@AmeMalucat私は英語が出来なくても以下の三点ができれば大いに試してみたら良いと考えます。 ●英語が不自由な期間にリスクがある事を認識。 ●万が一の場合は大使館や日本人を頼る。 ●最後の飛行機代は手をつけない。
Geminiも画像内の手書き日本語読めるか何度か試してみたら英語で返されたけど読み取ってくれたよ!ここ最近のAIは本当にすごい…! (しかし最初に試した時に日本語回答表示されたのに直後に回答が消えてそれはできないという返答に置き換わった。あえて制限してる感がしたぞGoogleさん…) pic.twitter.com/jv2j4VQQM1
Google では現在も変わらず「英語コーパス学会」の関連キーワードのトップは「不正」だが,Bing で試してみたらこうなった。 「英語コーパス学会 不正」を選択すると,検索結果のトップは学会のページだが,その後に表示されるのが私と学会とのやり取りをまとめた文書だった。 pic.twitter.com/eYgxhAZ5nH
1年4ヶ月が過ぎた現在も英語コーパス学会からは返事はない。「英語コーパス学会」の関連キーワードのトップが「不正」となるような状況でも何もしないでいれば済んでしまうことと考えているのだろうか。学会として適切に対応しなければならない問題だとは考えないのだろうか。
というわけで話題の漫画のAI翻訳にかこつけて、コナンから一コマ拝借してDeepLで翻訳してみた…男性二人のセリフは大丈夫そうだけど 「あれれ〜おかしいよ〜?みどりさんの文、主語が I になってるよ〜?」 と、ふとイギリス英語にしてみたらどないやろかと試してみたら…(続) pic.twitter.com/DEu1rfwwh0