- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
メニューを開く
返信先:@takeshi70493631他2人貴方も私の意見に回答せず、解釈を言わないじゃないですか。 それと、前後の文脈で意味合いが変わるから、そんなの認めるも何もないでしょう。 貴方のすべき質問は、貴方の解釈に従った前後の文脈を付け加えて、「うまずして何が女性か」という例文を作り、その前提の上で解釈を問うべきですよ。
メニューを開く
허락해줘は直訳すると「許可してくれ」だけど、日本語訳だと「受け入れてくれ」なのめちゃ良いな。허락の例文をざっと確認すると「許可」「許す」「承諾」「認める」みたいなニュアンスで使われてる。 けど、続く「お前の指先まで」「お前の足先まで」(直訳だと手/足の末まで)との兼ね合いからすると
メニューを開く
正解は「負けを認める、敗北を受け入れる」です💪 (例文) Sometimes, taking the L and moving on is the best thing to do. (時には負けを認めて前に進むのが最善です。)
メニューを開く
成句:甘拜下风 発音:gān bài xià fēng 意味:〈成〉信服して負けを認める.かぶとを脱ぐ.甘んじて後塵を拝す. 例文:与王师傅比起来,我自愧不如,甘拜下风。 日本語訳:王先生に比べれば、恥ずかしながら私はまだまだです。
メニューを開く
ひーろー氏、漢字がマジのマジで苦手。 例文ちょいアレンジして食卓の透明クロスの下に置いておいたら 「『腹肉がふえる』『階段がキツい』『事実を認める』… orz」 って、昨日遊びに来てくれた友人が1人でダメージ受けてたw