- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
韓国PNTがテスラに乾燥電極の製造設備を大量に購入する契約を締結。ギガテキサスの現在の工場の生産規模は40GWhだが、"Plant 2"は1000GWhであると発言! 韓国語ですが翻訳で読めます。公式の場での質疑応答なので、信憑性高いと思われます。ちな1000GWhはBEV 1600万台相当。 thelec.kr/news/articleVi…
返信先:@sikka_orangeうんうん、日本語はだいたい読めます、韓国語はこっちもわかりません(中国人だから...)謝るは必要がありません😘 「Jiayu」=「佳羽」、中国語発音ピンインなのです🥺日本語でなんと読むか分かりません… 気に入ってくれてありがとうございます❤️❤️同担さんかあ😍😍なんか幸せになりました🍟🥞❤️
私が、日本語から英語への翻訳が苦手な事を知ってる友達が(ちなみに韓国語から日本語は翻訳機無しでほぼ読めます、読むだけで意味は半分くらいしか分からない🤣) 「AI?と、MACやiPhoneを使って簡単に翻訳出来るって記事見つけた」ってメールくれた 少し読んだんだけど、そっ閉じw…
訳者解説が日本語で読めます。介護保険後の韓国の介護事情を知ることができます。上野千鶴子の大著『ケアの社会学』の韓国語訳 (訳者:チョウスンミ)が刊行されました!〜「もっといい社会を夢見る人たちのための本 」Women's Action Network wan.or.jp/article/show/1… @wansmtより
@jGjwdtpjtx はいえなさん🥹🥹💕💕💕 韓国語の手紙😭 ありがとうございます😭😭 開けたとたん本当に感動しちゃいました😭😭💕💕💕 読めます!!! ちゃんと伝わってますしどこも間違ってない完璧な韓国語です!!!感動😭😭😭 絵もめっちゃ可愛いし棺も😭大切にします ありがとうございます😭😭💕💕💕
【記事】オク・ジュヒョン&キム・ジウら、ミュージカル「ベルサイユのばら」に出演決定 |Kstyle news.kstyle.com/article.ksn?ar… 韓国語記事を日本語に翻訳した記事。 韓国ミュージカル『ベルサイユのばら』の上演にいたる過程について詳しく書かれている長文の記事を日本語で読めます!助かる!💕🥰💕 pic.twitter.com/XSR3LdSIVI
レダー芹沢、メッセージに送信した日本語と韓国語コピペして翻訳してってやり合ってるのかわいくてよかった 「すぐよめるのすごいな」「読めますよ!」「(韓国語)ぜったいよめないw」「(韓国語見て)笑ってるっしょ!」「わらってるw」←ニコ〜…☺️
返信先:@sara0406saraサラさん😍🩷 簡単なら少し読めますが、難しい文章はよめません😂笑 右上の「…」ボタンを教えて、「Googleレンズで検索」を押して、翻訳で「韓国語→日本語」にすると表示されますよ!韓国語だけでなく中国語英語も読めるのでオススメです!!
返信先:@kenjiuokawaそしてなぜか顔は西洋人なのに韓国語が日本語と近いのでそっちは読めますし書けます。翻訳機かけながらチェックしながらではあるけど。 英語はまず文法でつまづいてます。留学したい、でも絵も描きたいのに描けてない、優先順位が混乱しずっと先延ばしに。
返信先:@TT_Rex_Soloラグナロクがスピンオフで確か小説書いてる人も違うんですよね🤔 どうなるのかな… 小説は韓国のkakapeで読めます!韓国語なので翻訳は必要になりますが…!
もうダメ、「韓国語読めます、ある程度聞けます話せます。中国語(繁体字)読む勉強してます。話す勉強してます。聞く(と呪文に変わる)勉強してます。」って自己PRしても食いつく大企業いねぇ 人事とか責任者は話せるのかよ、話せないだろぉ これ書いてない方がウケいいのホンマ訳分からん
⚠️注意喚起させてください⚠️ イルティニの皆様 dispatchの動画、写真含む画像は 許可なく転載禁止なんです… スクショ、画録して転載はもっと⚠️🆖⚠️ dispatch web一番下に注釈あります。 日本語意訳にはなりませんが韓国語英語で翻訳使えば読めます。 dispatch.co.kr #ATEEZ #에이티즈
[🎥] '에이티즈(ATEEZ)' 인천국제공항 출국 youtu.be/ZYjXCD9MqFQ #에이티즈 #ATEEZ #홍중 #성화 #윤호 #여상 #산 #민기 #우영 #종호 #HONGJOONG #SEONGHWA #YUNHO #YEOSANG #SAN #MINGI #WOOYOUNG #JONGHO #공항패션 #공항 #입국 #airport #arrival #DIPE #디스패치 #dispatch
です!どちらもPDFデータも用意。特に後者のハンドブックの対応言語は日本語、英語、繁体字、簡体字、韓国語、スペイン語、ネパール語、ベトナム語まで用意されてます!もし近くに外国の方がいましたら是非教えてあげてください! HPからも読めます sumai.okinawatimes.co.jp/commons/specia… #沖縄
返信先:@nigrmONLYu韓国語・日本語・英語・チンアナ語・リン語・ヤ語ー…6種類使い分けてる奏ちゃんは本当に凄い… nuigurumiさんも、文法や言葉選びが正確で日本語の使い方とても上手ですよ!違和感なく読めます👍
時間取らせてすみません! どういう言葉の意味なのかを説明して欲しいです 調べても分からなかったので 本人に直接聞こうと思って書きました💦 そして'お前'って言葉は良くないので もし日本語が出来ないなら 相手のことを言う時は 'あなた'って言葉の方が適切ですよ😥 韓国語で書いた方が読めますか? pic.twitter.com/c5zT88of5z
雑誌Korean Literature Nowの2024年春号でキム・ソヨン『一文字の辞典』(クオン)を書評しました。韓国語で一文字の単語から、記憶をたどって様々な光景や気付きが展開する、という魅力的な本になっています。書評はここで全文を読めます(英文)。ご興味があれば。kln.or.kr/lines/reviewsV…