- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
違う意味を持つ言葉を書き分けるシリーズ! 二回目はMouse ネズミもパソコンのマウスも英語ではmouse ride on mouse だけではどちらのマウスかわかりませんし、ネズミとPCマウスを同時に生成するためにはプロンプトでしっかりと指示する必要があります ネズミの場合は裏技もあるので詳細はALTにて pic.twitter.com/FnrbAcCwHc
違う意味を持つ言葉を書き分けるシリーズ! 記念すべき第一回はCrane (クレーン)。鶴もクレーン車も英語ではcraneです。プロンプトを上手く工夫して1つの絵の中で書き分けることに成功しましたよ、という話ですが、そういう技術に興味のない人にとってはどうでもいい話。興味のある人はALT参照
英語吹き替え版4部見てんだけどスタンド名も違うし名前も微妙に違うのおもろい👏 仗助も承太郎も声似てる役者使っててとても良い…… ウッチャンに対するナンチャン のところ英語でなんて言ってるかわかんない…… uchan with nanchanじゃなかった
返信先:@Mr_Toshi104ちなみに、バックトゥザフューチャーは吹き替えがいくつもあって翻訳も微妙に違うので、人によって記憶が違う現状があります。過激派はリビ●人と呼ばれたり、ドクが渡した偽爆弾はパチンコで作ったって訳がありますが、英語ではピンボールです。
海外「フランス人は語彙の1%が英語で怒るけど…日本語は50%が中国語だぞ」 : 海外の万国反応記@海外の反応 all-nationz.com/archives/10824… 文法は全く違うんだなぁ 言語としては全く別。 文字として漢字を使わせてもらっただけ。 今は日本の造語が中国で使われてる。 国名自体が日本の造語・
自殺警告メールのリンク飛んでみたら英語で笑った。英語読めるけど納得いかない文章もあり。英語話せないやつは無条件で死ねってか。日本にも子会社あるんだから有効活用しなよ。 日本と米国の希死念慮には要因の大きな違いあると思う。(研究結果より)それを同じ対応にしてもいいのか。違う。
私ね、ちょっと感じたけど。レッドカーペットと舞台挨拶のブルーって、違う人??想像なんだけど、確定でもないんだけど。レッドカーペットの時は、ブルーには英語で話しかけてたの。舞台挨拶の時は日本語で通じてたの。 私の記憶違いなら、こめんなさい。全部、想像です。
デーモナイズという言葉ググっても何も出ないし英語で調べてもこんな意味なかったけど、マナー講師みたいなやり口やな あとモチーフの事件を参考に内容違う映画作るのはドキュメンタリー出ない限りあるあるでしょ 原作小説改悪はどんなものでもあるけどわけわからんものと結びつけて映画けなすなよ
「男子の犯罪を女子の仕業に改変」 これを「デーモナイズ(悪魔化)」という 逆は「カノナイズ(聖人化)」 実話や原作が改変される際、女はデーモナイズ、男はカノナイズされることが多い 以下一例
京都に来て外国人に質問される事3回。全て「この電車で伏見稲荷or稲荷いくのか?」の問い。全部違う路線に乗ってて、俺もおのぼりさんの観光客なんだけど💦 聖地巡礼の為に頭に叩き込んだ路線図が役に立ち、片言英語で理解してもらいサンキュー言われてちょっと嬉しい。 #響けユーフォJR東海コラボ
英語で「man」って「人(人間)」を意味することもあるじゃないですか 人は〜、と聞いたときに自然と思い浮かべる造形って男性じゃない? 私は女性だけど昔からなぜかそうで だから、思い浮かべたのと違う形をしてる自分が「人」だと思えなくてパニックを起こすのかもしれない
王寺駅で切り離し終わるの待ってたら、畠田駅(香芝方面)に行きたい外国人にこの電車で合ってるか聞かれてとりあえず違うってことは伝えたんやけど、この電車は王寺駅で切り離して1~4号車は奈良方面、5~8号車は香芝方面、っていうのを英語で伝えられなかった、英米語学科のくせに情けない
エホバの証人は 英語で調べたら質の違う情報がわんさか まさかラッセルの生映像まで辿り着くとはな ちなみにこいつはバツイチ 特殊な小麦を市場より高値で売り約1000万稼ぐほどの拝金主義者です (出典英語版Wikipedia) 今生きてたらビットコインに夢中だと思います
次男の学習見てて気がつくことと似てるこ と感じる。 しかも、文化も違うから コミュニケーションの基礎を感じることが多い。 代筆や英語で話せるボランティアさんも捕まらないし。。 孤立してるママにサポートの手立てがない。 相談員の幅は広がるばかりだなと感じるこの頃。
初対面で名刺交換するときに、日本人が英語で自己紹介しに来た際は、どう答えればいいのでしょ。 1.英語で返す 2.日本語で返す どっちも違うような気がして、最近は 先方が言い出す前に日本語で話した。 皆さんはどう思いますか。 でも「日本語はどこで勉強したの」という質問は嫌になってきた
AIイラストを同じ文で日本語と英語で生成したら違うのか検証してみたが、あまり変わらなかったとさ😆 (日本語プロンプト) この美しい光景は 森の小動物たちと少女の優しい心が作り出した。 絵本のような世界。 少女の優しい表情は、… pic.twitter.com/OhTssTzbf6
海外だと世界遺産級の建築物にもビッシリと落書きされてたりするので、外国人は落書きの感覚が違うと思う。神聖な場所という意識もないかもしれないし。 【靖国神社に英語で「トイレ」と落書き 石柱に“赤スプレー”で…警視庁が器物損壊の疑いなどで捜査】 fnn.jp/articles/-/707…
返信先:@fh67734839他1人米語と英語では英語が正統進化であるように、関西弁と東京弁では関西弁が正統進化なので、それは違うかと 東京弁は「じゃん」「~さ」など話し言葉として存在します
返信先:@amuchin_0123課金させてやってるか?個人か?とかって警告か解除のときに英語で問い合わされるのもあるよね? まー、それは今のあむちゃんのブロックされてるのとは違うけど、、、xの基準は前に送った通りだから、公序風俗についれは一番低いレベルのチェック項目になってたね。
昔から,親が子に「英語でコミュニケーションとれるような人になってほしい」とか「コンピュータを使いこなせる人になってほしい」て思う気持ちはあったし,その気持ちはわかるよ。で,今までの「学習指導要領」が対応していないと思われるかもしれないけれど,それは違うと思う。
ワクチンとかWHOの反対デモみたいなのは、白人のおっさんが英語でスピーチしてるのをおそらく何を言ってるかわかってない参加者の人が神妙に聞いてる感じが不思議で仕方がない。反ワクの人があげた動画の英語の音声に故意的に訳とは違う文がついてるのをいくつも見たからそれみたいな感じなの?
娘氏のお友だちに囲まれて、また照れてしまった/// 公立中だけど、帰国の子達といるので、そこだけ英語で、インター校の雰囲気 それの何がいいって、スクールカーストから外れる事ができる事 少し違う子たちという感じ
はぁはぁ ストライプの概念を調べようそうしよう 横縞と縦縞は英語で違う…違うはず? ……ほりぞんたるすとらいぷ(横縞)に ばーちかるすとらいぷ(縦縞)ですね あああああ そりゃ日本語だってシマシマの言葉に縦も横もないけどぉおおおお
英語でギリシア神話、「英会話フィーリングリッシュ」でI thought you said ~(認識のズレを確認したい/話が違うと言いたい)をやっていました。この間のLet's say ~(仮に~だとしよう)でも思ったのですがsayの言う(言葉に出す)=現実という感じがあります。 言葉が「イメージ」になるって事なのかな…?
そうか、今日からもうじゅんじゅのJuneなのか。 6月を英語でJuneっていうの知ったとき、6月生まれの自分は「だから(本名)って名前なのね!」って親に聞いたら「違うよ?」って言われて萎えたの今でも覚えてる。