- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
メニューを開く
返信先:@Ryouma_Koji他2人英語だから全部は読んでいないけどそもそもこの問題の提起は飲料水に関するものですよね? アメリカでは虫歯予防としてフッ素を水道水には入れているようですが日本ではそもそもの規制がアメリカの最小の値とほぼ同等なので全く関連性がない記事ですね これ読ませて何がしたかったのですか?
メニューを開く
ラムネ レモン水の英語「レモネード」がなまったのもで炭酸水にレモンやライムの香料、砂糖などを加えた清涼飲料水。 サイダー リンゴ酒のフランス語「シードル」からで炭酸水にクエン酸や香料、砂糖などを加えた清涼飲料水。 ソーダ 炭酸ガスを含む水で炭酸水全般。 #忘れないための自分への雑学 pic.twitter.com/isM3Sxy5AE
メニューを開く
【積み上げ4/25】 ・金フレ ・キク英文法 ・Duolingo ・ELSA 歓送迎会の時期ということで、今日明日と連続で飲み会🍺自分は飲めないからソフドリだけど🥲ソフトドリンクは実は和製英語ではなく、英語で清涼飲料水という意味で、アルコールを含む飲料をハードドリンクいうこともあるそう💡
メニューを開く
未成年も飲む清涼飲料水ならまだしも、義務教育も終え、日本語も英語もそれなりに読める成人だけが飲むことを許されるスピリッツの表記を、子供が見てもわかるようにレベルの規制で縛ることに何の意味があるのかまったく理解不能。