- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
久ぶりに歌った(昨日)けど、おとろえていないのがおもしろい。後は脳。ポーランド語の発音かなり忘れてる。フィンランド語は、ポップス歌ってたからたぶん上達してる。 声楽の場合、声は内圧(?)でも響くので、脳にどう作用するんだろ。バランスがよいと響くので、頭の中は空の方がいいらしいけど
つい気合を入れて返信。それにもまたきちんとお返事をくださった。わたしは学習歴のわりにはポーランド語レベルも低いけど、それでもそんな自分に聞いてくれたのが素直に嬉しかったな。 ポーランドの旅行情報とか、それはわたしに聞かなくてもネットで調べれば分かるのでは?という質問をされると
最近は以前に比べると知らない人から連絡をもらうことも減ったんだけど、先日ポーランド語の勉強の仕方についてDMで質問してくれた人がいた。挨拶も何もなしに「~できますか?」と突然用件だけ送ってくる人もいる中、その方はとても丁寧で、他の人でなくわたしを選んで質問してくれたのも嬉しく、
イヴァシュキェヴィッチ著、関口時正訳「尼僧ヨアンナ」17世紀のフランスで行われた悪魔祓いを基に、舞台をポーランドに移して描かれた作品。解説によると作者は「ポーランド語で創作したウクライナ出身の文学者」と言える人物だそうな。悪魔祓いに挑む神父スーリンの魂の軌跡の物語。ラストが悲劇的。 pic.twitter.com/UMASEBUz7V
Żubrówka Rosé、そういえばéなんてアルファベットあったか?と逡巡するも別にポーランド語ではなかったことに気付く回 Żubrówka Bison Grass 波+英 Żubrówka Biała 波+波 Żubrówka Rosé 波+仏? どうして……
株式会社ジェスコ(大阪市中央区) ポーランド語でも、当社を簡単に紹介。 #翻訳会社 e-jesco.jp Jako firma JESCO istniejemy na rynku w Japonii już od 1966 roku. 写真もポーランドのワルシャワで撮影。 pic.twitter.com/ekGO6aso0d
#自分の名前を反対の意味にしてみよう 昔フォロワーさんに ミーシュというのは「熊ちゃん」という意味があると教えてもらった。 調べたらポーランド語で好意を表す時に使うらしい❤️ 「ベイビー」みたいな感覚なのかな🤔 反対は…「ただの友達」とか? 考えたら切なくなってきた😂
恐怖のスタメンとしてPSGファンのトラウマとなる メンバーもさることながら守備陣がポーランド語、スペイン語、クルザワ、フランス語、ドイツ語と意思疎通が不可能 キンペンベはポーランド語とスペイン語とドイツ語の勉強をする羽目に
恒例「あしやつくるば」、ガキ共が付き合ってくれなくなったが、谷崎潤一郎記念館が無料と聞いて(芦屋市偉いっ!)、大人だけで行くことに。 細かいところまで行き届いた空間で、ついコーヒーまで注文してしまった。ポーランド語版『武州公秘話』とか、ギリシャ語版『瘋癲老人日記』とかの展示も😊 pic.twitter.com/UJJ88B7l88
ポーランドは昔、ロシアとドイツに翻弄され、ポーランド語の使用が禁止された。使うと投獄されるなどした歴史がある・・・って、ドイツから受けた虐待と沖縄の方言を使わない様にしようとは、全くの別次元の問題あらに⁉️ approach.yahoo.co.jp/r/QUyHCH?src=h…
スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語、ロシア語、ポーランド語、ギリシャ語、ブルガリア語、ハンガリー語のI love youです❤️🩷❤️ 一緒に発音してね❤️🩷❤️ 他の言語のI love youも覚えてね↓🩷 youtu.be/uzHnRpIRnMU?si… #ラブソング #世界中の良縁成就 #縁結び #Iloveyou #愛してる #Tiamo pic.twitter.com/gPkwodHt5X
返信先:@Eiji_dal_1974他2人すいません、てかそもそもポーランドって英語通じない人多いしその上ポーランド語は難解過ぎるしトドメに賃金安いから移民にとってあんまり魅力ない国なんですよね… 西欧が日韓とかだとしたら東欧圏は東南アジアっていうか…
ポーランド語の否定文で目的語が生格になるのと、フランス語の否定文のdeは似てるよね。
何度も受け直せるフランス語の小テストを全問正解するまで4回も受け直した() エリジオンとかリエゾンとかもそうやし、否定文で目的語の冠詞がdeになることを忘れてたりで、何度も間違えた。
いまロンドンはポーランド移民も多いそうだが、あそこも出身地別にかなり違う一方、ポーランド語のカトリック礼拝は司教が次々に派遣されてポーランド人コミュニティの中心になっているそうだ。インド系はこれこそ出身地別社会階層別に全然違うはずで大雑把な「インド系」ではわからない。
ソ連がボーランド侵攻した時にソ連兵はロシア語で話し、ポーランド人はポーランド語で話して会話が成立したと聞いたことがある。
ベラルーシ人:「ポーランド人と話した」 アーニャ:「何語で話したん?」 ベラルーシ人:「自分はベラルーシ語で相手はポーランド語」 パワープレイwww
今まで囓ってきた他言語 ・英語(必修。鬼婆ばっかだった) ・ドイツ語(中学から少し囓ってたけど大学履修で挫折) ・ポーランド語(須賀しのぶ作『また、桜の国で』) ・ラテン語(なんとなく) ・ロシア語(「ボンボンが」「跪け」) ・スペイン語(🇲🇽、Sabueso de Florencia、血凍道)
カチューシャのポーランド語版を見つけたが歌詞通りだったのだ が ! ハンガリー語版はどうも歌詞通りではないアレンジが入ってるのよ! 最初の "カチューシャは岸にやって来た" のところハンガリー語版だとカチューシャ言ってなくてその次にカチューシャって言ってるのよ! 有識者教えてくれぇ!
ウクライナ人にウクライナ語で話しかけたら聞き返されたのでポーランド語で言い直したら通じたのを思い出した笑
ベラルーシ人:「ポーランド人と話した」 アーニャ:「何語で話したん?」 ベラルーシ人:「自分はベラルーシ語で相手はポーランド語」 パワープレイwww