自動更新

並べ替え:新着順

ベストポスト
メニューを開く

【売れてます!】 「真の英語力を身につける 英文法・語法完全マスター」 著者:上田敏子(著)、中坂あき子(著)、植田一三(編集) 出版社:ベレ出版 発売日:2024年02月02日 amazon.co.jp/dp/B0CW1K67JF?…

英語学習本新刊@english_review5

メニューを開く

落葉             上田敏 『海潮音』より 秋の日の ヰ゛オロンの ためいきの ひたぶるに 身にしみて うら悲し。 鐘のおとに 胸ふたぎ 色かへて 涙ぐむ 過ぎし日の おもひでや。 げにわれは うらぶれて ここかしこ さだめなく とび散らふ 落葉かな。

フル・フロンタモツ@sduFWaAD6sNJETj

メニューを開く

詩の勉強 高校現代国語で習った文学史 上田敏『海潮音』 島崎藤村『若菜集』 萩原朔太郎『月に吠える』 中原中也『汚れっちまった』 北原白秋『邪宗門』 高村光太郎『智恵子抄』 宮沢賢治『春と修羅』 青空文庫で全部無料

みちこ@FBRmonju

メニューを開く

【売れてます!】 「真の英語力を身につける 英文法・語法完全マスター」 著者:上田敏子(著)、中坂あき子(著)、植田一三(編集) 出版社:ベレ出版 発売日:2024年02月02日 amazon.co.jp/dp/B0CW1K67JF?…

英語学習本新刊@english_review5

メニューを開く

【売れてます!】 「真の英語力を身につける 英文法・語法完全マスター」 著者:上田敏子(著)、中坂あき子(著)、植田一三(編集) 出版社:ベレ出版 発売日:2024年02月02日 amazon.co.jp/dp/B0CW1K67JF?…

英語学習本新刊@english_review5

メニューを開く

春の朝だけど目覚めの変な夢 #kigo #jhaiku 時は春、 日は朝(あした)、 朝は七時、 片岡(かたをか)に露みちて、 揚雲雀(あげひばり)なのりいで、 蝸牛(かたつむり)枝に這ひ、 神、そらに知ろしめす。 すべて世は事も無し。 (ロバート・ブラウニング『春の朝』上田敏訳) *エゴン・シーレ pic.twitter.com/e9wMTkkY8k

メニューを開く

【売れてます!】 「真の英語力を身につける 英文法・語法完全マスター」 著者:上田敏子(著)、中坂あき子(著)、植田一三(編集) 出版社:ベレ出版 発売日:2024年02月02日 amazon.co.jp/dp/B0CW1K67JF?…

英語学習本新刊@english_review5

メニューを開く

あんスタの上田敏(ロバート•ブラウニング)。 pic.twitter.com/74b8V00GFq

みつき@mitukidesu_

メニューを開く

「トキクレバ…ユクミチゾ/コノヲトメミマカリヌミマカリヌコヒヤミニ」(ポオル=フオオル『このをとめ』上田敏譯※表記はことなりただ記憶する音のまま) ―もし仮定に措くなら『トキクラバ」? ―チゲえよ。 ―トキコラボ? ―ナメてんのか! ―トキコバ。 ―さり。 ―聞かねえな。『キタリナバ」じゃね?

akianarchie@akianarchie

メニューを開く

漢籍の訓読で鍛へた、訳者花房英樹の素晴らしき訳文は上田敏に比肩し得るものならんと思へど、比較対象の肝心要の白居易の詩は載つてない。見つからなかつたのだらうか。あと20世紀の英国人による8世紀に生まれた中国詩人の伝記の日本語訳を介して知るって凄く回りくどい。 twitter.com/tobitakawadu/s…

飛田河津@tobitakawadu

「全けき月よ。かくの如きもの、 死すべき人間の状態は。 しかし汝は死すべき身ではない、 しかも恐らく我について語る心はあるまい」 イタリアの詩人レオパルディ(Leopardi)の詩を知る。カッコいい。 #アーサー・ウェーリー #白楽天

飛田河津@tobitakawadu

メニューを開く

(ロバートブラウニング上田敏訳風) 時は春 日は朝 朝は7時 体操広場に霞みちて 烏なのりいで 自転車カゴに下り 烏、そらに知ろしめす All's wrong with the world

かどひろこ(門ひろこ🌲)東京8区=杉並区@HirokoKado

【今朝の事件】(走れメロス構文)…

岩崎 茂🧭@tabikaratabi38

メニューを開く

返信先:@TKawamitsuボオドレエルかボードレールかといえば前者ですが(上田敏ならボドレール)、実はそれほどこだわりはないかもですね。

山中剛史@ymnktakeshi

メニューを開く

まず全力で止める、一択だと思います。 その意思決定は「人間が相当なところに追い詰められている結果であり、その状況を抜きにして自己決定はできない。」(上田敏・障害者リハビリ協会顧問)という考えのもと、意思決定支援が必要な場面ということではないでしょうか。

髙野守道@takanomorimichi

本人が延命治療を望まないという意思を示したとき、本人の意志決定(自己決定)という観点からすると、尊重されるものと判断する後見人等は多いと思う。後見人等では判断のしようがない本人の命への決定である。では、本人が自殺するという意思を示したとき、後見人等はどう対応すべきなのだろうか。

konta1900@konta1900

メニューを開く

[補]バルラームとヨサパトは『黄金伝説』4の174に出る。勿論キリシタン時代の日本にも「聖ばるらあんとじょさはつの御作業」として翻訳されている。ここまではよく知られているが、最初に目をつけたのが(あの『海潮音』の)上田敏だということはあまり知られていない。残念だ。 pic.twitter.com/04K3WI58xR

TOMITA_Akio@Prokoptas

メニューを開く

ヤコポ・デル・セライオ「時の勝利」(1480-90)。この図像はまことに興味深い。砂時計や日時計はともかく、中央で啀み合っているのは(犬ではなくて)鼠である。そしてこの典拠は仏教説話。これがバルラームとヨサパットの物語として聖人伝に登場。上田敏の幻の論文「菩薩物語由来」を参照されたし。 pic.twitter.com/UVU4vbeTvV

TOMITA_Akio@Prokoptas

メニューを開く

返信先:@AmanumaMilk漱石の……なんだろ😂 なんかね。夏目漱石は固くて、森鴎外はしっとりしなやかで、上田敏は柔らかい感じする。 一生聴ける、みるくちゃんの此門を潜れ。くぐる〜!!!ってなる(?)

いろみず@kimiiromizu

メニューを開く

ジョイスやナボコフの翻訳でたまに見るように、意味や型式にこだわり過ぎると言葉としての美しさが損なわれるから、匙加減が難しい 訳業というものに唯一絶対の正解はないんだ…とも言える 堀口大學が訳したヴェルレーヌ、上田敏と矢野峰人が訳したヴェルレーヌもそれぞれに違いがある 面白いなー

mooreeffoc@mooreeffoc

メニューを開く

ダンテ「神曲」地獄篇より『地獄の門』 夏目漱石『倫敦塔』抜粋 森鴎外『即興詩人』抜粋 上田敏『神曲』翻訳から抜粋 静岡県立美術館【ロダン館】地獄の門の展示の前の床に記された、文豪による翻訳を読まさせて頂きました。 spmoa.shizuoka.shizuoka.jp/guide/floormap… pic.twitter.com/tvkgl3bwz1

甘沼みるく🤍宅録声優🎙お仕事募集中@AmanumaMilk

メニューを開く

#銀座 1033 並木通り 「山のあなた」 カアル・ブッセ【詩集】 山のあなたの空遠く 「幸」住むと人のいふ 噫、われひとゝ尋(と)めゆきて 涙さしぐみ、かへりきぬ 山のあなたになほ遠く 「幸」住むと人のいふ 訳:上田敏「海潮音」 #私の小さな幸せ Leitz Summilux 50/F1.4 (1963) + SONY α7C pic.twitter.com/oxRBehDFua

仁一朗🍀Terra Hu@gentiane911

メニューを開く

河童読書会始まります。 今日の課題本は上田敏訳詩集『海潮音』。 # pic.twitter.com/alRtGrXc98

文芸至上主義@bungeiorio

メニューを開く

【売れてます!】 「真の英語力を身につける 英文法・語法完全マスター」 著者:上田敏子(著)、中坂あき子(著)、植田一三(編集) 出版社:ベレ出版 発売日:2024年02月02日 amazon.co.jp/dp/B0CW1K67JF?…

英語学習本新刊@english_review5

メニューを開く

/ 本日は2024年5月試験の申込最終日 \ きんざい kinzai.or.jp/fp 日本FP協会 jafp.or.jp/exam/ 受検予定で申込がまだの方は忘れずに 受検を迷っている方は受けることをおススメします 5月試験までの51日間をともに歩み続けましょう 「一日延ばしは時の盗人である」-上田敏 #FP試験 pic.twitter.com/cj9u0aFcUj

【ほんださん監修】FPキャンプ@fp_camp

メニューを開く

【売れてます!】 「真の英語力を身につける 英文法・語法完全マスター」 著者:上田敏子(著)、中坂あき子(著)、植田一三(編集) 出版社:ベレ出版 発売日:2024年02月02日 amazon.co.jp/dp/B0CW1K67JF?…

英語学習本新刊@english_review5

メニューを開く

『即興詩人』に引用する『神曲』は第3歌らしい。上田敏の翻訳は架蔵の角川文庫版(安田保雄解説・1952)に文語訳のごく一部だけ見いだした。すごく改造社の個人全集を閲覧したくなる。 pic.twitter.com/GaqjJoGRHv

飛田河津@tobitakawadu

メニューを開く

伊太利の話だけに『即興詩人』にはチラッとダンテ『神曲』が出てくる。神西訳には上田敏の訳文を用いているけれど岩波文庫の全訳詩集には載ってない様だ。口語訳の様だから採用しなかったのか。 twitter.com/tobitakawadu/s… pic.twitter.com/ZnZ96h6uhh

飛田河津@tobitakawadu

あー『上田敏全訳詩集』巻末「後記」阿藤伯海の名前が載ってる。阿藤は上田に崇拝に近い気持ちを持ってたらしい。消息については一高時代に師事していた清岡卓行『詩礼伝家』に詳しい。

飛田河津@tobitakawadu

メニューを開く

漢字読みの練習 熟字訓 主よ、君はすべての書籍、思想、偶像、祭官等よりわれを救ひ給ふ、 《以色列》が、「柔弱家」の軛に屈するを許し給はず、 君が死者の神にあらず、生きたる人の神なるをわれは知れり。<ポオル・クロオデル/上田敏訳:頌歌> ⇒ イスラエル

nanshutsu@nanshutsu

メニューを開く

【売れてます!】 「真の英語力を身につける 英文法・語法完全マスター」 著者:上田敏子(著)、中坂あき子(著)、植田一三(編集) 出版社:ベレ出版 発売日:2024年02月02日 amazon.co.jp/dp/B0CW1K67JF?…

英語学習本新刊@english_review5

メニューを開く

ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%B3… 「鷗外訳の流麗な文語体の雅文に魅了され、木下杢太郎・斎藤茂吉・阿部次郎・小泉信三など、明治末期から昭和(戦前)にかけて『即興詩人』を持参してイタリア各地を巡礼遍歴する文学者・学者が続出した。その中には上田敏や正宗白鳥等もいた」 良すぎる

えむ🥒🪷写真集がここにあるじゃろ@siz_69

メニューを開く

上田敏訳の「落葉」っていいよね

メニューを開く

マラルメのエロディヤッド新訳を読んだけどやっぱり私は上田敏訳が好きだ…

さがん@nijidori3

メニューを開く

【2/2発売!】 「真の英語力を身につける 英文法・語法完全マスター」 著者:上田敏子(著)、中坂あき子(著)、植田一三(編集) 出版社:ベレ出版 発売日:2024年02月02日 amazon.co.jp/dp/B0CW1K67JF?…

英語学習本新刊@english_review5

メニューを開く

#銀座 1031 並木通り 「春の朝」 ブラウニング【ビバの歌】 時は春 日は朝 朝は7時 片岡に露みちて 揚雲雀なのりいで 蝸牛枝に這い 神、そらに知ろしめす すべて世は事も無し 翻訳:上田敏【海潮音】明治38年10月10日 #私の小さな幸せ Leitz Summilux 50/F1.4 (1963 1st) + SONY α7C pic.twitter.com/XgCUMC5HTw

仁一朗🍀Terra Hu@gentiane911

メニューを開く

RTのヴェルレーヌ、私はどうしても上田敏を思い出してしまうね。 (初めて意識して買った訳詩集だったんだよな。)

有村行人@KenKen_t

メニューを開く

お題ありがとうございます。 敢えて上田敏氏の訳で挑戦しました。 #洋書de書写 第372回 pic.twitter.com/kzJXVtYjEd

洋書de書写【書写お題】@yousho_shosha

#洋書de書写 第372回 お題 2024.3.29 📖 『一僧』 イワン・ツルゲーネフ(ロシア) ツルゲーネフの詩より。知り合いの僧侶のことをよんだもの。上田敏さんの翻訳で少し難しいので、オリジナルで現代語訳をつけました。 👹難しめの翻訳がお好きな方はぜひ

まるやま@pwLOTruMUTQImbL

メニューを開く

1905年に出版され、日本の詩壇に大きな影響を与えた上田敏の「海潮音」(写真は復刻版)。ヴェルレーヌの秋の歌他、29人の詩人の訳詞が収録されていました。 pic.twitter.com/UcL8zNheAi

愛書家日誌@aishokyo

メニューを開く

【2/2発売!】 「真の英語力を身につける 英文法・語法完全マスター」 著者:上田敏子(著)、中坂あき子(著)、植田一三(編集) 出版社:ベレ出版 発売日:2024年02月02日 amazon.co.jp/dp/B0CW1K67JF?…

英語学習本新刊@english_review5

メニューを開く

#洋書de書写 お題ありがとうございます。 ”THE MONK”が視界に入った瞬間「モンクのクラフト」に脳を乗っ取られました(文面とクラフトは、割と合致している気がします)🤣 われ、我、吾。 細やかに使い分けている名訳ですね。 さすが上田敏pic.twitter.com/9JqYZ4Nirf

洋書de書写【書写お題】@yousho_shosha

#洋書de書写 第372回 お題 2024.3.29 📖 『一僧』 イワン・ツルゲーネフ(ロシア) ツルゲーネフの詩より。知り合いの僧侶のことをよんだもの。上田敏さんの翻訳で少し難しいので、オリジナルで現代語訳をつけました。 👹難しめの翻訳がお好きな方はぜひ

カンパネラ@railroad8888

メニューを開く

#洋書de書写 第372回 お題 2024.3.29 📖 『一僧』 イワン・ツルゲーネフ(ロシア) ツルゲーネフの詩より。知り合いの僧侶のことをよんだもの。上田敏さんの翻訳で少し難しいので、オリジナルで現代語訳をつけました。 👹難しめの翻訳がお好きな方はぜひ pic.twitter.com/nprtJxL9Yg

洋書de書写【書写お題】@yousho_shosha

メニューを開く

英検準1級面接大特訓 : 二次試験対策だれでも一発合格できる / 植田一三, 上田敏子, Michy里中 著 東京 : Jリサーチ出版, 2024.4 ndlsearch.ndl.go.jp/books/R1000000… amazon.co.jp/o/ASIN/4863926…

日本全国書誌 新着情報@jnb2023

メニューを開く

高校の時に読ん ロバートブラウニングの詩 上田敏の訳がとても好き  時は春、  日は朝(あした)、  朝は七時(ななとき)、  片岡に露みちて、    揚雲雀(あげひばり)なのりいで、  蝸牛(かたつむり)枝に這ひ、  神、そらに知ろしめす。  すべて世は事も無し。 多分ずっとずっと好き

kagishippo@kagishippo

トレンド22:31更新

  1. 1

    ニュース

    マリカにじさんじ杯

    • マリカ
  2. 2

    アニメ・ゲーム

    ウォッカ

    • 黒の組織
    • ベルモット
    • ウォッカ以外
    • ジンの兄貴
    • 立木文彦
    • コルン
    • キャンティ
    • 信用しない
  3. 3

    アニメ・ゲーム

    ジンニキ

    • クソシステム
    • 防犯カメラ
  4. 4

    エンタメ

    麻倉もも

    • 運命の人だった
    • 音楽配信
    • YouTube
  5. 5

    エンタメ

    それスノ

    • Kep1er
    • 完コピ
    • 舘様
    • ダンス
    • スノ
  6. 6

    ITビジネス

    蘭姉ちゃん

    • 蘭ねーちゃん
    • らんねーちゃん
    • 人間卒業
    • 何だお前は
    • なんだお前は
    • なんだお前は!?
    • 京極さん
    • 人間やめてる
    • 人間離れ
    • 姉ちゃん...
  7. 7

    エンタメ

    タイトなジーンズ

    • 誰の何のパターン
    • VALENTI
    • 好きやで
    • こーじ
    • タイトな
    • BoAちゃん
    • ミアネ
    • 追い剥ぎ
    • 康二くん
    • ジーンズ
  8. 8

    冠番組

  9. 9

    エンタメ

    老若認証

    • パシフィックブイ
    • ベルツリー
    • 黒ずくめの組織
    • パシフィック
    • 映画コナン
    • 黒ずくめ
  10. 10

    アニメ・ゲーム

    ジョディ先生

    • 一城みゆ希さん
    • 一城みゆ希
    • ジョディ
20位まで見る

人気ポスト

よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ