自動更新

並べ替え:新着順

ベストポスト
メニューを開く

先程早期アクセスとしてリリースされたOddsparks、翻訳を担当しています! 謎の生き物スパークたちと冒険しながら採集や建築、戦闘などを楽しめるかわいい自動化ゲームです✨翻訳作業進行中のため現状は会話テキストが多数未翻訳のままになっていますので、ご了承ください。 store.steampowered.com/app/1817800/Od…

田中友梨 / Yuri Tanaka@yuritanaka_jp

メニューを開く

返信先:@numabouz1同感です。当事者になってしまいましたが、新韓民報の出典元も(韓国の新聞ではなく)サンフランシスコ発行と確認したのはe_takaquさん。 写真と記事(未翻訳)といきなり関連付けたり、根拠なく既成化された写真に対して、現在は事実確認と検証過程にあり、結論付けるのは時期尚早ですね。 pic.twitter.com/XL2zGLaVoV

メニューを開く

今年に入ったから大分フォロ整理させてもらいました もし私が日本語でTFに触るとしたら完全未翻訳=英語版への話題だとほぼ確するEXODUSや実写前日譚コミックスやskyboundになると思います 英語版の話題してると思ったら日本語版の話だった・・・なんてことにならないようにね

EIPON @ 🟦🦋@_EIPON

メニューを開く

皆様、昨日も1日お疲れ様でした もう日付が変わりました!😅 こんばんは…残業が長引きこんな時間になってしまったんですが、あとで幾つか未翻訳の件などお届けします🙇

空のクロニク教徒@LR_Lucretia

メニューを開く

システム的な所はしっかり日本語されてるけどアナウンスされてる通り、会話文はほぼ未翻訳なのでNPCとのやり取りも楽しみたいならもう少し待ち

メニューを開く

返信先:@uiui_zzz未翻訳の本とデグーの英語サイトを見たくなったので😉 続けられるように勝手にタグ作っちゃった笑

マウスベアー@degudegu_holo

メニューを開く

返信先:@syusouご教示恐れ入ります それは船会社が海難審査の時に「三等のお客は避難誘導を聞かず、英語も読めないお客も多く」という発言だそうで タイタニック研究家のW.ロード氏が未翻訳の著書でグッドウィン一家(全員死亡)を例に挙げて「三等には手紙を投函してる乗客もいるのにその弁解はおかしい」と批判を pic.twitter.com/E7MkjZaxbp

敷島_金鵄@侏儒の艦これ勢@551_confucius

メニューを開く

返信先:@kishimi_284304一部会話が未翻訳だけどシステム部分はちゃんと日本語だったじぇ

メニューを開く

同じ作品を翻訳してかぶっちゃったことがすごく気にしている方がいらしゃるようで> <、今後提出段階で作品タイトルをポストします。 自分は好きな作品しか翻訳していなく、未翻訳の作品を優先しますが、既に中国語訳バージョンが発売された作品にも、本当に好きなのでそれに関わらず翻訳をします。

Togi-トギ@日中翻訳@TogiChamber

メニューを開く

返信先:@gyusix未翻訳システムはまだ持ってないので、めっちゃ遊びたくなったら頼らせてもらいます!

メニューを開く

返信先:@umihebi_b127今のところスカイバウンドは未翻訳ですね。 最新刊まで読んでる者ですがあの世界のジェッツはほんとうに…特にスタスクお前や。

メニューを開く

SCP-FRの未翻訳イデア界のobject読んだ。面白かった。フランス語有志の邦訳が待たれる(自信がないから執筆できない)

rinv0925@rinv0925

メニューを開く

未翻訳本に関しては、画像から自動翻訳AIで読み取れるのだからもう少しでなんとかなりそうな気がします。それでも翻訳家の素晴らしい訳は本当に頭が下がる思いです。 pic.twitter.com/th0zLzlS5l

ぞうこ🐘@honyomyo

わかります…!! 中学生レベルの英語も怪しい人間はどこで学んだらいいの? どこからはじめたら洋書が読めるようになる? 30代なんだけど今からはじめてもいける…?? 読みたい…あの本この本続きが読みたい…

来栖@香水好き@kurusu_perfume

メニューを開く

オースマーク、気になるなら日本語ルールブックが物理書籍としてあるうちに確保だけはしておくといいよ…! データ更新とか基本的にないよ! 種族や兵種の追加はサプリ(未翻訳)でちょろっとあるけど、物語性を演出したり、悪者ミニチュア使えないじゃん!みたいなところへのお手当てがメインよ!

mnemonic(←読めない)なんたらʘ ʘ📛@mnemonic_MB

メニューを開く

以下のサイトで色々見たり遊んだりしてます✨ 未翻訳の中国語を日本語翻訳したりするんですが、よく分からない文章でも内容わかるのポケスリユーザーって感じがして感慨深い😏 sdrice.name/pokesleepcalc/ #ポケモンスリープ pic.twitter.com/39w2CgZUNr

りょー⭐︎ポケモンスリープ垢@ryopokemonsleep

メニューを開く

返信先:@meichuplus1今のブームが続いて、コレクションシリーズの№8ぐらいまで出して欲しいですね。タイタン世界の未翻訳のタイトルを遊びたいです。 再来年ぐらいで、携帯電話が5Gがほぼ普及して、パソコンがSSD起動のタイプに切り替わり、インターネットが劇的に改善されるので、認知され易くなると思います。

近畿Buffaloes@1019Buffaloes

メニューを開く

Bellwrightは未翻訳はあるし粗削りな部分も多いけど アップデートで改善の余地はいくらでもあるな まぁアーリーだしまずはこんなもんかなぁ・・・ 普通に面白い感じではあるから今後に期待だな~

メニューを開く

Bellwrightにはまだ、ところどころ未翻訳の部分があるようで、日本語には対応しているけど、一部フランス語?になってたりする。 pic.twitter.com/hBy0OdgXwd

メニューを開く

未翻訳のゲーム、知らん単語ばっかでおもしろい

キュレェ@kyureq

メニューを開く

これ未翻訳のscp読んでる時に感じるやつだ

かいだい@kaidai_valorant

英語で専門書を読む最大の難点はわからない言葉をわからないまま一旦受け入れるみたいなことができないことかもしれん

Dyarn@sophia@Dyarnnnnn

メニューを開く

未翻訳のエグいスパイディプールの話聞くと素直にまじかよソレで好きじゃないは逆張りしす…待ってソレ2次創作じゃないんだ……

くずきり@kzkrdesu

メニューを開く

CoCはもうちょい呪文載ってる本あればなぁ 知らないだけで未翻訳本であるのか? 基本ルルブでも十分載ってるっちゃ載ってるんだけどどうやって使うんですかみたいなの多いし、クトゥルフの呪文なんか大抵ロクでもないのはそうとしてもっと派手で使いやすいやつないかなぁ

水縺ヌォ@Mizu_Mesi

メニューを開く

ボソッ……(スカイバウンド版は初手から脳が燃えるのでオススメですよ……ヴァースコミック等で購入できます……(未翻訳))

苑目@sonomewo

メニューを開く

『バルダーズ・ゲート3』Steamの全世界評価の圧倒的好評具合も見て!53万件以上のレビューで96%が高評価つけてるのよ。私はD&Dの知識は最近の映画ぐらいしかなかったけれど、未翻訳の状態で、時間はかかりましたが、ふわっと雰囲気プレイでクリアまでいったので、一見難しそうですが、そこまでの能… pic.twitter.com/blYFUyyZ4k

ウスダヒロ🌹Hiro Usuda@hirousuda

私はもしかして日本人的には特殊?(日本では何故か流行らなかった感じの)世界的5大ゲームアワード史上初全制覇の歴史的快挙!の良質ゲームには、例え翻訳されてなくても熱狂するけれど、日本人の間でバズりまくるゲームには中々熱狂できない😅

ウスダヒロ🌹Hiro Usuda@hirousuda

メニューを開く

ゲーム翻訳の実績作りは簡単です。好きな未翻訳ゲームの作者に連絡して許可を取れれば取って、自分で翻訳してMODとかで公開すればよいのです。 出来が良ければどこからともなく現れた業界人から声がかかるし、そうでなくとも大きな経験になります。

だらねこ@個人ゲーム開発者@daranekogames

【おまけ2】 翻訳の実績が無い人が自分の能力を主張するにはどうすればいいのか。 ゲームデザインもそうなんだけど視覚や聴覚で良し悪しをすぐに判断できない物の評価って難しいのよね。 「できますよぉ!」ってどんなに主張しても根拠が乏しいもん。私もこれは一時期悩んだ。 で、私の場合は 続)

ゆず茶@stc_yuzcha

メニューを開く

#ドラゴンの日 タイトルにドラゴンが入っているヒストリカルロマンス The Dragon and the Pearl 舞台は759年の唐 H/Hは先帝の寵姫だった絶世の美女と先帝の忠臣で将軍 2人とも下層階級の出身 未翻訳、10年以上前に読んだため面白かった以上の記憶が無く amzn.asia/d/jcPQXQn

メニューを開く

Fallout Tactics: Brotherhood of Steel→steamにあるやつ、未翻訳 Fallout: Brotherhood of Steel→steamにないやつ、PS2版は日本でも出た

アルカリ@hadaniyasashii

メニューを開く

∀CIOS/フテ寝/(犠牲になった)ロンデニ音/謎の存在雨澪/(回想。)/ねこねこチャンネル@ACIOS132

メニューを開く

返信先:@osaki7600多分未翻訳だとは思う

モとエに狂うペンギン🐧@applepie_battle

メニューを開く

海外鯖に入って会話力を高めるか、 未翻訳ガイドブックでも読んで読解力を高めるか…(?)

THE・創作&マイクラmodたのしいいいいい垢@yatsuissousaku

メニューを開く

ハリポタ未翻訳の短編を和訳してみた|片渕 ゆり(ぽんず) note.com/yuriponzuu/n/n…

つなかん@nemu4_4nemu

メニューを開く

本日はD&D公式キャンペーンシナリオ(未翻訳)『Rime of the Frostmaiden』のDMでした! 最終章にてやっと回収される、導入時の設定! 容赦なく襲い掛かるランダム表! 冒険者たちの求めていたものは、がれきの下?! 次回のセッションも楽しみです✨ (マジネコ) #ダンドラ #デイドリ卓

テーブルトークカフェDaydream@tabletalkcafe

メニューを開く

Wartales 日本語化(24/04/21更新) agk.saloon.jp/game/overseasg… 「追加分、修正分が未翻訳のまま」の新DLC対応版の日本語化ファイルです。 完全版はしばらくかかる予定です(完成次第、再告知します)。

お~るげーむず(告知用)@allgames_notice

メニューを開く

最近サブ垢見れてないな・・・ 英語でのキャラ紹介でもするか? でも、ゲームのストーリーは未翻訳だしやっぱええか

T.D🐸例大祭か26a@TD12734

メニューを開く

返信先:@7_qicu公式4コマ(日本語未翻訳作品)より 作:MADCORE 先生 「あいつがいじめる」して貰えば序盤は殲滅してくれるね… ただ、イベントステージでは戦友の部隊を借りられないので、自分の戦力強化もお忘れなく pic.twitter.com/JkNVqpt0tN

ゼルウィガー@zelwiger

メニューを開く

このジャンルで合ってた。というか、このジャンルじゃなかったら多分地獄過ぎて読み進められなかった気がする。2巻も3巻も地獄なんですけど、4巻以降(未翻訳)もこんな感じでずっと地獄をベースに物語が進むんだろうか…。😭

水虎@aquaMdzs

天官、含むところが多すぎるよ。 本当にこれ、このジャンルで合ってるのかなぁ。 まそしの義城が地獄だと思っていた私を蹴ってやりたい。いや、地獄だけど。 天官の方がそこかしこに地獄が転がり過ぎていて、本当に私は何を読んでいるのかだんだんわからなくなってきました。再読なんだけどなぁ😭

水虎@aquaMdzs

メニューを開く

とある知り合いの息子さんが魔法の原理がわからないから魔法の出てくるファンタジーは楽しめないというので、ヒックとドラゴンと崖の国をオススメ。ハマれ、特に崖の国物語。そしてどっかで呟いて流行らして未翻訳の出版を……

ムラカミックス@murakamina

メニューを開く

Mörk Borg(もちろんCy_Borgも)、やりてえしGMもしてえなあと思ってはいるもののハードルがデカいんよね 俺だけならその場でGoogle/Deepl先生の力を借りながらやればいいけど 未翻訳に触れたことない人がいるならある程度翻訳版みたいなの作ったほうがいいわけで Jpの環境上だいぶ厳しい

Showtimejp(こしあん💮味)@Show_Time_JP

メニューを開く

日本語未翻訳のゴールデンヴォルトを遊ばせて頂きました🔑 博物館へ謎の卵を奪いに2PTに分かれての潜入🥚 展示物を暴走させ、警備を掻い潜り目的達成となりました👍 同卓の皆様ありがとうございました😊 #モノドラコ #dndj pic.twitter.com/T92KEVg7o9

sakitani@sakitani_y

メニューを開く

本日はD&D公式シナリオ(未翻訳)『CANDLEKEEP MYSTERIES』でした! 蛙人間グリプリーの集落に向かうため、水上歩行の呪文を使う冒険者たち。 彼らを待ち受けていたのは海の脅威だった!! (マジネコ) pic.twitter.com/lkGRaGMgBm

テーブルトークカフェDaydream@tabletalkcafe

トレンド16:15更新

  1. 1

    アニメ・ゲーム

    キュウコン

    • ロコン
    • 新ポケモン
    • 見つかった
    • トープ
    • ポケスリ
  2. 2

    エンタメ

    冒頭10分

    • 猫の恩返し
    • 41分
    • テレビ放送
    • 金曜ロードショー
    • 100万ドルの五稜星
    • 名探偵コナン 100万ドルの五稜星
    • 金ロー
    • 名探偵コナン
    • 100億
  3. 3

    スポーツ

    オリ姫デー

    • DHC
    • オリ姫
    • オリメン
    • BAND
    • POP
    • Bs
  4. 4

    ITビジネス

    EVERNOTE

    • エバーノート
    • Upnote
    • サ終
    • notion
    • サービス終了
  5. 5

    パッション祭り

    • 10周年
    • アイドル
    • 2024年
  6. 6

    CLAMP展

    • CLAMP
    • CCさくら
    • コードギアス
    • 品川プリンスホテル
  7. 7

    グルメ

    給食の牛乳

    • 東北森永乳業
    • 100人超
    • 重篤な
    • お腹が痛い
  8. 8

    ニュース

    大和西大寺

    • DH04
    • 西大寺車庫
    • 近鉄電車
    • 何があった
  9. 9

    ニュース

    株価大幅下落

    • 損切り民
    • 新NISA
    • NISA
    • 言ったじゃないか
    • ドルコスト平均法
    • NISAは
    • 所得倍増
    • NISAを始めた
    • NISA損切り
    • 損切り
    • 国の責任
  10. 10

    ペンネーム

    • 江戸川乱歩賞
    • 二葉亭四迷
    • がにまた
    • 江戸川乱歩
    • 有栖川有栖
    • 柴田勝家
    • 東野圭吾
    • 有栖川
    • 高校校歌
    • ふざけている
    • ツッコミ待ち
20位まで見る

人気ポスト

電車遅延(在来線、私鉄、地下鉄)

遅延している路線はありません

全国の運行情報(Yahoo!路線情報)
よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ