- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
組踊の言語、要するに中世から近世あたりの琉球語に近いと思われる言語の発音を書き取って見てるけど、t, ts, chが明らかに使い分けられているな。しかも現代の中央方言と使い分けに違いがない。 確かに日本諸語と琉球諸語の分化したのは日琉祖語においてtuがtsuに、tiがchiに転訛したあとだね
沖縄民謡特集 マルフクレコード 喜納昌吉 「ハイサイおじさん」 (故志村けん氏「変なおじさん」元ネタ)’69録音版収録。歌詞は琉球語、影響は世界規模。導入部三線に続くドラムズは一撃で聴く者の魂に火を点ける。保守的民謡愛好者には非難され。後の’77再録版はかなりぬるい。 落札2,167円私にゃ高額。 pic.twitter.com/NhRGBrZTdi
\沖縄から初出店/ #デザフェス59 【月御守り】ちちうまむい うちなーぐち(琉球語)と数字を表記して、サングワァーをあしらった誕生月の御守りです。 出展名🌺inf.leather art work 出展日🌺5/18.19 両日 ブース🌺西館4階 L-2 #デザフェス59リポスト #沖縄 @designfesta pic.twitter.com/szq5rji7HC
返信先:@wUGw9OwEWVLBVkC他1人沖縄は歴史的にも、文化的にみても元から日本人です。使っている言葉は万葉の言葉がたくさん残っており、文法も日本は独特ですが、沖縄の方言も全く同じ。万葉の音を忘れた現代の日本人は、きれいな琉球語を聞きに来れば残り香を覗けます。日本の縄文の遺伝子は沖縄人の中に一番多く、大陸とは全く違う
2024/5/5東京新聞記事引用。こちら特捜部。アイヌ語公用語化なぜ進まない?とある。和人側の問題かなそれって。沖縄県の琉球語もそうだけど島嶼から見るとアイヌも含めて全体でヤマトだそうだ。うなんちゅーでさえ日本語だろうし。
返信先:@19601117noすいません、私自身があまり覚えてなくて・・・でも話してたとしたら、琉球語もやはり日本語の流れだという事だったように思います。日本の古い発音などが琉球諸語に残っているとか。私の父の田舎では、早朝の事を「ふぃてぃみてぃ」と言ってました。音的に「つとめて」に似てますよね。枕草子の。
【月御守り】 -月御守りとは- うちなーぐち(琉球語)と数字を表記して、サングワァーをあしらった誕生月の御守りです。 サングワァーは、沖縄の伝統的な魔除けのアイテムで、邪気や災いを払うために使われています。 pic.twitter.com/A7ukzxuykW
返信先:@ErikoHopUeharaなぜ、薩摩から来た人たちとの間に【通訳】はいなかった? 単純に答えたらどう? どうしても、琉球語が存在するといいたいらしいが、残念ですが。無理。 ちぶる大丈夫?
琉球語で北のことを「ニシ」って言うんだから、もし邪馬台国が縄文の影響を卑弥呼当時は残していたとしたら(自ら弥生調に改めたか九州の弥生人に滅ぼされたかは別として)、東のことを「ミナミ」って当時呼んでてもおかしくはないなあ、とかふと思った。思っただけ。
欧州の国の殆どの言語にラテン語やギリシャ語由来の借用語があるように、東アジアの国の殆どの言語に中国語由来の借用語がある。日本語・琉球語の音読み全て、韓国語の単語のうち漢字で書けるもの全て、ベトナム語の多くの単語、タイ語の数詞、全部中国語由来。 でもこれらは中国語ではない。以上。
ニホンゴ( ᐛ )ツウジマセーン なんなんだろね( 'ω')? 日本語圏から外れるの勘弁してもろてよろしい( 'ω')? 先祖返りは勘弁してくれよ( 'ω')? アイヌ語に琉球語なんぞしゃべれんぞ( 'ω')?
漢字の字源ってでもそこそこわかってるし近しい話題でもあるから、正直言い訳のしようはないと思う 比較言語学にしても、日本にも方言や琉球語はある こういう話をするとだんだん「日本人がバカなだけでは」という気持ちになりますね……
返信先:@SeikaShiratoriダイナミック北海道 沖縄の歌手、いくまあきらの「ダイナミック琉球」と言う私の好きな曲があります。 北海道は沖縄より全てにおいてダイナミックだと思います。 一度聞いてみて下さい。 琉球語があるので歌詞付きの動画がおすすめです。
返信先:@BusouTamachan古代琉球語で大いなる者を意味する「きぃんぐ」が英語のキングと発音が酷使している事は興味深い事実であり、今後の研究が待たれる。尚、1960年代に日本で流行したムード歌謡が古代琉球の儀式に用いられた歌唱方を起源にしている事は読者諸氏もご存知だろう(民明書房刊「古代琉球文面と怪獣」)
【宮崎市版365日誕生花】 5月3日の宮崎市版誕生花は「イジュ」です! 琉球語の魚(イユ)に由来するため。花言葉は「愛嬌」。 #誕生花 #花言葉 #イジュ pic.twitter.com/oAM6cyuSwu
そう言えば、ひろゆきの「文法通り喋れない」「きれいな日本語で喋れない」の真意は、基地反対派が地元の人間か本土からの人間かを見分ける方法だと言う。ならば、自ら密偵役を買ってでるような下衆な振る舞いをするのだろう。文法については沖縄学の泰斗、伊波普猷が琉球語と日本語は同根と指摘する。
返信先:@otanosimimuhu2他1人そうです!グスクエアプ… 県民も含めて、スイグスクよりしゅりじょうという読み方の知名度が圧っっっっ倒的に高いからです、、廃藩置県時に日本政府から琉球語禁止政策をだされたので、スイ(首里の琉球語)と発音することが許されず今に至る……って感じですね グスクに興味もってくれて嬉しいです!
「メーデーメーデー」本日はメーデーですのでカラオケで「インターナショナル」を歌いましょう。150言語に訳され、琉球語版やアイヌ語版もあるらしいです。 ♪いざ戦わんいざ、奮い立て、ああインターナショナル我らがもの♪
日本人を名乗るならば、この二つの言語を話せなくて何が日本人か!アイヌ語と琉球語を方言としている。これは明らかな日本政府による差別行為であり直ぐに教育現場でアイヌ語・琉球語を日常会話が出来る程度に教育を行わなければ日本国とは言えなくなる!他国の言語だから話せないんだよね? pic.twitter.com/7mTMrshnjK