自動更新

並べ替え:新着順

ベストポスト
メニューを開く

待ってwwwやりたいこれ!!!!!頑張って翻訳チャレンジだー❣️❣️❣️ RP

えり(Eri)@5th行くぞ豊洲行くぞ‼️🌹🐾📗🌺🍕🐃🎇💢@V_Tuver_love

メニューを開く

Jの日記を読んでる箇所とそれ以外をもう少し区別つけられる編集がしたかったなぁと思いつつ、まぁ自分用なので自分がわかればいっか!という気持ちと、これだけ長年上演されてたらきっと先人の方々も翻訳チャレンジしてそうだよなぁとも思ったり… とはいえ誤植があれば教えてもらえると喜びます😇

メニューを開く

中国語支部カクテルtale翻訳チャレンジはアイリスのパート後半戦。 なんかどんどん意訳になってってるけど、チャイ語なんも分からん人間の意訳って、もうほぼ捏造なのでは…?

村野蛉子@murano_108

メニューを開く

中文支部カクテルtale翻訳チャレンジ。アイリスの中盤くらいまで了。 明日は休日出張なのでいい加減寝ます。翻訳が興に乗るとこれだからいけない。

村野蛉子@murano_108

メニューを開く

チャイ語支部のカクテルtale翻訳チャレンジ。 ここ何日か、3090ちゃんのくだりの「麦宗」が訳せず止まってました。要注意団体の名称なのは文脈でわかるけど、どれだ……。 チャイ語支部内で検索かけた結果、おそらくメカニトのマクスウェリズム教会…の略称、かな? scp-wiki-cn.wikidot.com/drink-with-me pic.twitter.com/D0hiQSwYln

村野蛉子@murano_108

メニューを開く

【韓国語翻訳チャレンジ】なぜガウルは運転免許を取らないの?という質問への回答 8:57~9:24あたり 私は怖がりで(運転で)他の人に怪我をさせたらダメだ(と思う)し、私(の運転)が上手だとしてもどんな事故が起こるか分からないじゃないですか。だからすごく怖いんです→ youtu.be/c9YXrrOltlA?si…

みやざき@jinro_miyazaki

メニューを開く

fast challenge(翻訳チャレンジに失敗してパートミス)

はっかあめ🐏@hakka_btb

メニューを開く

なーーーーに言ってるんですかね、この人 翻訳チャレンジしたい方はぜひ。 難易度はそんなに高くないしねっ 日々成長なのです。

てぃむ@ゲーム実況/配信@tim_403

メニューを開く

ラブラブイレイとテイが流れてくる度にPassion読みてぇ!!ってなってRIDI翻訳チャレンジするんだけど、38話はできた⁉️奇跡⁉️って喜んだら39話は出来なかった🫠🫠🫠もうiPhoneの性能の問題なのでは、、13ダメ…?

(꜆꜄꜆˙꒳˙)꜆꜄꜆체즈/ちぇず@chz_manhwabl

メニューを開く

返信先:@nuts572まつりお嬢様…💕 ぐずっぐずに甘やかして、とろっとろにしてさしあげますね…(◜ᴗ◝ )🤍🖤 翻訳チャレンジしてるのがもう天才!女神!!聖女様!!!…聖女は違うか……まつりもえちちだからな🙄

りっちの@ricchino_san

メニューを開く

翻訳チャレンジ🐿️ 다이브~! 이제 우리 만나는 날이 진짜 남지 않았어요. 저는 앨범 나오는 날이 너무 기다려지는데 다이브 도 기대되잖아요? DIVE~! 私たちが会う日までもう本当に残りわずかです。私はアルバムがでる日が本当に楽しみなんですがDIVEも楽しみですよね? → pic.twitter.com/rRdhPxBM2c

みやざき@jinro_miyazaki

メニューを開く

【翻訳に関心がない人にも是非!】  今回の企画「翻訳チャレンジ」は、一般の英語学習者にも是非ご覧いただきたいものです。  いわゆる「英文解釈」の本質にも触れていますし、「意味が分かるとは正しく発音できること」だという重要な観点にも触れ、課題英文の音読も解説しています。…

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

【公開ビデオ講座:翻訳チャレンジ】(1時間6分27秒) youtu.be/NOkyBODyzOY  今回は8名の方にご参加いただきました。 ・西村将人さん ・砂漠のへっじほっぐさん ・ふむさん ・ふじた@オンライン家庭教師(英語)さん ・はやぶささん ・トレランス岡田さん ・Tomoya Miwaさん…

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

【新企画:翻訳チャレンジ+無料公開講座】  第1段の翻訳チャレンジは予想を遥かに上回る多くの方から閲覧を頂戴し、翻訳に挑戦していただいた8名の皆様、いずれも原文の趣旨をよくくみ取り、自然な日本語にする優れた工夫が見られました。… pic.twitter.com/8OdKMFWzVO

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

【新規格:翻訳チャレンジ+無料公開講座】  第1段の翻訳チャレンジは予想を遥かに上回る多くの方から閲覧を頂戴し、翻訳に挑戦していただいた8名の皆様、いずれも原文の趣旨をよくくみ取り、自然な日本語にする優れた工夫が見られました。… pic.twitter.com/THKyHeMEna

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

返信先:@yukiko_sue18ご参加ありがとうございます。 文意や構造をよく把握されており、自然で読みやすい日本語に仕上がっていると思います。 残念ながら今回の翻訳チャレンジは締め切りとなりました。 受賞者および解説はこちらにございます: twitter.com/i/timeline

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

翻訳チャレンジは締め切りました】 結果発表はこちらです: twitter.com/HitomiKengo/st…

Kengo Hitomi@HitomiKengo

【英語プロ級:「翻訳」にチャレンジ!】  今回は「翻訳」に挑戦です。…

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

翻訳チャレンジ締め切ります】  この度は「翻訳チャレンジ」へのご参加ありがとうございました。…

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

返信先:@aysgstr翻訳チャレンジにご参加、ありがとうございます。…

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

返信先:@hizumi0000翻訳チャレンジにご参加、ありがとうございます。…

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

返信先:@2uNZA3ctMu14207翻訳チャレンジにご参加、ありがとうございます。 文意全体の「いわんとすること」をよく理解されていることが伺えます。 「喜びをさらけださない」という言い回しが優れていると思います。…

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

返信先:@HitomiKengoご講評、ありがとうございます。ご指摘頂きました「負の感情」という表現については、coverを「誤魔化す」と翻訳した都合上、actual feelingsの意味で解釈すればよかったかなと思いました。高校生の頃、翻訳家も楽しそうだな、と思ったことがあるので、次の翻訳チャレンジの出題も楽しみにしています

Tomoya Miwa@imacat4u

メニューを開く

返信先:@kawasakitrella翻訳チャレンジにご参加、ありがとうございます。…

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

返信先:@i_es3a翻訳チャレンジにご参加、ありがとうございます。…

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

返信先:@imacat4u翻訳チャレンジにご参加、ありがとうございます。 こういう企画にチャレンジされる方というのは、皆さん、腕に覚えがある方なので、やはりお上手です。…

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

返信先:@HymnG13g@HymnG13さん 翻訳チャレンジにご参加、ありがとうございます。 日本語だけを最初に読んだとき、「英語から訳したもの」だとあまり感じさせない自然な言葉づかいになっているのはよいことだと思います。条件節と帰結節という論理構成も踏まえた言葉の展開になっています。…

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

返信先:@D_otakukun翻訳チャレンジにご参加、ありがとうございます。…

Kengo Hitomi@HitomiKengo

メニューを開く

休憩中にチキチキ魔翻訳チャレンジ

はるな@soukubotan

メニューを開く

ハリーポッター翻訳チャレンジは2巻目の秘密の部屋に突入しました!さっそくバーノンおじさんがブチギレてます! ハリーポッター翻訳チャレンジ⑫ ブチギレバーノンおじさん|潮永 三七萌 @songmnmtwi #note note.com/flu_den/n/nc68…

潮永 三七萌@songmnmtwi

メニューを開く

韓国語翻訳チャレンジしてみるか おかしな韓国語になると思うけど堪忍な

関根ひい@sekinehii

メニューを開く

返信先:@ainon_ainon私たちも翻訳チャレンジしたんですが、同じ感じになりましたwwwこの文章でなぜ私たちの写真が使われたかは謎ですwww

メニューを開く

◆最上千佳子の4コマITSM   54 「ヒューリスティック」って何? ほか2編 ◆現代アートの窓 第5回  アートの値段とジェンダーギャップ 花崎徹治 ◆翻訳チャレンジvol.7   "Seven types of service support automation and seven steps to get you started" ほか

Office itSMF Japan@itSMF_Japan

メニューを開く

即興コントに出たのを見たという方から、「ハリーポッター翻訳チャレンジ読んでます。私もハリーポッター好きです」と言っていただいた!久しぶりにやってみようかな!嬉しい!

潮永 三七萌@songmnmtwi

メニューを開く

二哈、魔翻訳チャレンジしたけど⛓多くて途中で投げ出したのでめっちゃ嬉しい😭😭😭😭😭

もぎょ@3RobiN1_4

メニューを開く

いつか魔翻訳チャレンジしたいな… ボリューム的にも一番難易度が高そうだけど、どんな話なのか知るまで死ねないと思う作品のひとつ

こまゆき@k_yuki_el

メニューを開く

南轅北轍。展くんのセリフで何度か出てきてどーゆー意味?と。字幕翻訳チャレンジ、だんだんマジモードになりつつある。 #恨君不似江楼月

福姐999JP🗾@shiro_clover

トレンド19:52更新

  1. 1

    エンタメ

    年齢非公開

    • スノスト
    • こーち
    • 過去映像
    • 高地くん
    • 髙地
    • こーちくん
    • 髙地優吾
    • 髙地くん
    • こちゆご
    • 優吾
    • 年齢不詳
  2. 2

    スポーツ

    lovefighters

  3. 3

    エンタメ

    AGEHA

    • Evergreen
    • CD TV
    • 最高の7人
    • 7人
    • 最後のパフォーマンス
  4. 4

    テレビ初披露

  5. 5

    スポーツ

    ノットゥルノ

    • ヒロイックテイル
    • キリンジ
    • 名古屋グランプリ
    • 逃げ切り勝ち
    • ディクテオン
    • 武豊騎手
    • 単勝万馬券
    • 武豊
    • 名古屋競馬場
    • JBC
    • レコード
    • 名古屋競馬
  6. 6

    エンタメ

    おーちくん

    • 超能力戦士ドリアン
    • マサヒロ
    • 芸歴1年
    • インプラント
    • リベンジ
    • テレビ出てる
    • 日本のトレンド
  7. 7

    スポーツ

    拓真

    • 石田匠
    • 拓真です
    • 打ち合い
    • 名前間違え
    • 井上拓真
    • カウンター
  8. 8

    グルメ

    そまうさ

    • オンライン飲み会
    • 飲酒配信
  9. 9

    ITビジネス

    被害は雪だるま式に

    • 偽造マイナカード
    • ロレックス
    • 終了のお知らせ
    • マイナカード
  10. 10

    ニュース

    送還ではなく保護を

    • 捕まって
    • 飲酒運転
    • NHKドラマ
    • 小泉今日子
    • 朝日新聞
20位まで見る

電車遅延(在来線、私鉄、地下鉄)

遅延している路線はありません

全国の運行情報(Yahoo!路線情報)
よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ