自動更新

並べ替え:新着順

ベストツイート
メニューを開く

11/26ペンシルベニア州ゲティスバーグで行われた、ペンシルベニア大統領選不正問題公聴会。既存メディアが報道しない惨状だが、英国の高級誌インディペンダントがしっかり生中継していた。さすが独立を謳うメディアだ。youtube設定で字幕と日本語自動翻訳で字幕表示可能だ。 youtube.com/watch?v=vfBD0J…

西村幸祐 @kohyu1952

メニューを開く

返信先:@melt_usugumo本当ですね!!メルトさん、情報ありがとうございます! あそこから続きの翻訳、途中だったんですけど先に出てしまいましたww

盾ちゃんのゲーム実況。 @TATE_channel

メニューを開く

返信先:@tommy0108jw初日やったもんね、慣れるまで大変やおね💦 でも、分かるようになれたら、ほんと凄いよね😆✨✨ あの翻訳どうにかしてほしい😂💦

arunoa @mhj_bty

メニューを開く

返信先:@Mimiyeyoshino日本に翻訳 ページ 01 ぜんねずの娘 :うわぁ... うわぁ...! ぜんねずの娘 : 父ちゃん!父ちゃん!これ見て! 私の爪は赤い! 善逸 : うん, とてもきれいね〜 父ちゃんの娘はお姫様のように見えます. まだ食べられないよ ( 彼女の爪はまだ濡れているので )

メニューを開く

返信先:@KityNikityさすが、即翻訳キティ💕 カムサハムニダ~🙌🏼♡Love

メニューを開く

news.yahoo.co.jp/articles/1f0e3… 中国初の国産原子炉「華竜1号」、稼働開始 送電鉄塔の前を自転車で走る住民ら。中国・上海にて(2005年6月10日撮影、資料写真)。【翻訳編集】 AFPBB News(AFP=時事)

増田理 縁福猫 @MasudaOsamu

メニューを開く

知人のFB投稿の返信に「オバマが最悪で大嫌い」と日本語で書いたのに自動翻訳?で読んでしまったであろう米黒人の知り合いが怒りMAXで私に返信してきてる… あああ…

Mama Chan @Parler NOW! @Mommyof2kiddoes

メニューを開く

返信先:@jk_____09_歌詞も死ぬほど良いからぜひ!翻訳観ながら!聴いてほしい😭😭😭😭😭(そうしてYouTube Premiumに毎月課金しちゃう人)

𝙉𝙖𝙚𝙝𝙮𝙪𝙣𝙜 @tatanata1830

メニューを開く

急いでます‼️ #RCEP締結反対 #RCEPで日本崩壊 ホワイトハウスを通じて署名活動 Chromeで見たら翻訳されます petitions.whitehouse.gov/petition/disab

反ディー(tweet、リツイート規制中)@Toufu_Mental_3

今日明日ツイデモを行うそうです。 時間は19時~23時 #あーるせっぷ断固反対 のタグをつけてください。 RCEP署名を無効化する ホワイトハウスへの署名を皆様にお願いしています 👉 petitions.whitehouse.gov/petition/disab… 名前とアドレスのみ 後から来た返信メールクリックで簡単です 期限12月14日10万筆

メニューを開く

まず現象として起こったことに対して、これは何だと追求して初めて概念というものが生まれるのであって、概念が初出ではないような。社会という翻訳語ができたのも、日本にそういう社会という実態が無かったからであって、決して概念が無かった訳ではない。

モンフ 𓆇 ͛ ラン @yuta_o96

メニューを開く

これはまったく知らなくて訊くのですが、ハヤカワ・ミステリ文庫で中国語からの翻訳(英語等からの重訳除く)、中国人作家の単著は初? というかハヤカワ文庫SFで中国語からの翻訳(英語等からの重訳除く)は『2000年代海外SF傑作選』の劉慈欣「地火(じか)」が初?

山岸真(P.N) @ymgsm

メニューを開く

『自己紹介を翻訳』❓❓日本語からしてみました😅 pic.twitter.com/wTRGDNNDTA

NAO-VABB4EH @KA33370

メニューを開く

[韓国の反応]しかし、なぜ日本はコロナ感染者数が急増したのでしょうか?[韓国ネット民] k-han.com/blog-entry-155…ボイスオブコリア韓国の反応翻訳まとめtest

ボイスオブコリア韓国の反応翻訳まとめ @vokkhan

メニューを開く

google翻訳は一頃に比べてだいぶ良くなったと思ってたんだけどw

はらべりなこ @haraberinako

メニューを開く

夏井くんGoogle翻訳でバンド名決めようぜ

青井スライム @spica_313

メニューを開く

ドヨンㅠㅠㅠㅠㅠ 翻訳かけたら、今までの苦労と多くの人への感謝が綴られてた……😭😭😭 pic.twitter.com/mw7R1FKI1H

민트🍫 @xiaodon_maw

メニューを開く

返信先:@yuran0729ガバガバ翻訳草wwwwwwwww あいつまじ機能しなすぎて脳内生まれたての子鹿だと思う ボム体型になりたいと思いつつ昨日これ食った pic.twitter.com/ipw7g4SYBr

メニューを開く

「好きってことさ」も英訳はI love you だったのに、このたびNetflix配信でI like youという訳になってしまい、大きな論争があった。翻訳って難しいよね…もちろん私はI love you派です。

おもち @omochi_chanXX

メニューを開く

バイオの映画面白い 時々字幕翻訳残念なところあるけど吹替よりはマシかも

┗┐<(*'ч'*)>┌┛もも┗┐<(*'ч'*)>┌┛ @UversusMoMo

メニューを開く

返信先:@georgelo1229翻訳お疲れ様でした~!

つみれ🌼🐟☀️🎄 @Tsumire_0626

メニューを開く

やってみましょう10万人署名💪 日本🇯🇵のために署名募集 #RCEP締結反対 ホワイトハウスを通じて署名募集しています Chromeで見たら翻訳されます☝️ petitions.whitehouse.gov/petition/disab

日本人です🇯🇵凍結解除🇯🇵#cancelkorea@XzsCmo8R2AQL3vI

返信先:@e6TTCLnj7AfkEd910万人が遠いけど、日本を諦めたくないです😭 公園も多国籍の人が来てます。それに文句ないけど、日本人の求人減ってて失業者増加し、就労移民さえ失業増えて窃盗が増えてます。就労先が無くなっても日本に居座る事を取り締まる法規制無い。犯罪が増えて当たり前ですよね、食べないと生きられないから

メニューを開く

それはねーーーーーーわかるよーーーーーー不要再流浪をそのまま翻訳でいいいいいいいいいじゃんね!!!!

けしごむ∃@推しの故郷は焼けるもの @hyakuitiban

メニューを開く

【知財関連ブログ】フリーランス特許翻訳での「目標年収1000万円」って、何を根拠に言っているんでしょうね[特許翻訳] [知財ブログ][知財フィルター] iptops.com/blog/132389

iptops.com blog @iptops_com_blog

メニューを開く

まー!国民や民衆と言う翻訳になるのに「人民」って出たわwww C国丸出しな翻訳🙃 中国政府应该知道羞耻!😡💢 日本のメディアもな!

🇯🇵🌸夢ノ咲子🕊🇺🇸 @halohapy_556

メニューを開く

末延先生ってなんであんな難しい課題しか出さないの?笑 Google翻訳無かったらひとつも答えらんないんだけど笑

メニューを開く

返信先:@knpark9阪神ファンの「給料返せ」「やめてまえ」「しばくぞ」を翻訳する感じですねwwwwwww

佐づ子 @ricewine_kckm

メニューを開く

俄に腹に差し込みが…じゃない、きゅうにおなかがいたくなって…という翻訳をしている場合ではないのだけどとりあえず和らいできたのでオッケー。 なんだろう、変なもの食べてないんだけど……(夕食はパンだった)

𝕞 𝕠 𝕣 𝕠 𝕞 𝕚 * ねむいよ @moromi_zzz

メニューを開く

英語の成績悪いのでGoogle翻訳だけが頼り、代わりに訳して!

カノン @S0und_wave_

メニューを開く

パパゴの直訳翻訳でこんなに涙腺ボコボコにされてるから全世界の韓国語話者シズニの皆様は涙涙鼻水涙涙でしょ泣泣泣

寝てる @______z_z_z_

メニューを開く

返信先:@Ao1_LenAhhh, that seems like a lot of fun! I've learned that I can use YT transcript feature to translate the audio, but it's not yet working all that well --- あー、楽しそうだなー。 YTトランスクリプト機能を使って音声を翻訳できることを知ったのですが、まだ全てがうまく機能していません

Nyto Interrogator🐿️🔪 @NytoDork

メニューを開く

返信先:@Volcarona472次翻訳: 医学部で変わりません。医科歯科で行きます。

メニューを開く

なので、だからこそ、英語版もぜひ出してもらいたい…日本語が読める人はpixivで読むだろうし、英語翻訳を読んでるのは日本語が読めない人たちだし…それだけニーズがあることは、最初から皆わかってたと思うのです…😭

メニューを開く

ふと。 日本語でyouを意味する言葉って「あなた」「君」「お前」「あんた」「貴様」「てめぇ」とか、色々あるんだけども。 英語だと、どう使い分けてるんだろう。 翻訳では細かいニュアンスは伝わらないよね(´・ω・`) なんて考えてたら、眠くなってきた冬の夜です。

無冠の女王みーこ@高知 @miyabi_2222

メニューを開く

返信先:@Volcarona47命を投げ出し、死に直面する。己を崖から突き落とし己と闘う、運命を爆発させるのだ。【1次翻訳: 頭で考えて良い方を選ぼうとすると何とか理由を付けて安全な方を取ってしまう。だからとにかく、ヤバイ、という方に賭ける。まずかった方が面白いと考え全身で挑む、すると命がぱっと開くじゃないか】

メニューを開く

返信先:@choibeom_0313ウィバス並のガバガバ翻訳ww 私もスラ〜ってボム体型になりたいなぁと思いながらあんぱん食べてる…

メニューを開く

2020年11月28日 Aさんの仏国Google トレンド翻訳解説 ornitier2.s1008.xrea.com/?p=10896

Aさん@生命という概念がない元帰国子女ブロガーyoutuber @ornitier114514

メニューを開く

翻訳家の岸本佐知子さんのエッセイすごく好き。 (奇妙な小説の)ベイカーの翻訳をしているだけに、ものすごい妄想力と言語センス、そして素敵な脳内世界観。 一言でいうとヤバイ。 でも所々非常に共感出来たりして、とても魅力的。 pic.twitter.com/61OscqfzjM

浜渡浩満 @mochihama

メニューを開く

プレイヤータイトルの先駆者、普通に翻訳するんじゃなくてフォアランナーにするのが正しかったんじゃないか…?Bungieネタなわけじゃないのかな…?

メニューを開く

誰かドヨンのインスタ翻訳してくれさい😢😢😢

メニューを開く

文学作品の伝来には政治色を帯びることもあります。例えば、「レ・ミゼラブル」で有名であり、政治家としても名を馳せたヴィクトル・ユーゴーの作品は、板垣退助がフランスに渡った際「国民の政治思想を育てるためなら、自分の作品を翻訳して新聞に乗せても良い」と言った所から日本に伝わりました。

文学たん @bungakutan

メニューを開く

返信先:@sushinokosikoru無能ガバガバGoogle翻訳定期

たんけし @tankeshi0831

もっと見る

トレンド0:00更新

  1. 1

    アニメ・ゲーム

    サガフロ

    • サガフロ リマスター
    • 生命科学研究所
  2. 2

    エンタメ

    シェフ大泉

  3. 3

    エンタメ

    果林

    • 虹ヶ咲
    • 合宿回
    • 方向音痴
  4. 4

    エンタメ

    もみあげ手裏剣

    • めめこじラウ
    • ラウール
    • 向井
    • 天気予報
  5. 5

    エンタメ

    しやがれ

    • 嵐にしやがれ
    • 記念館
  6. 6

    アニメ・ゲーム

    ヒューズ

    • ヒューズ編
    • サガ フロンティア
    • 2021年
  7. 7

    エンタメ

    9th

    • 小日向美穂
    • 9周年
    • 美穂P
    • ガールズ
  8. 8

    スポーツ

    加藤代表

    • プロ野球選手会
    • 加藤宏幸球団代表
    • 契約更改
    • スポーツ報知
  9. 9

    エンタメ

    櫻井翔記念館

    • ヒロシとサトシ
  10. 10

    エンタメ

    なんなん

    • ノブナカなんなん

20位まで見る

電車遅延(在来線、私鉄、地下鉄)

北海道東北関東中部近畿中国四国九州
全国の運行情報(Yahoo!路線情報)
よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ