- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
メニューを開く![](https://rts-pctr.c.yimg.jp/BgIFgYJGVIVv8u0nVJvw8B2FauAYMF4jOP5zFJAV4i5e72TLbER0xQeK1l8ZZ0OLwEMb-LvHlM06WEsL5fW-Yz9CfnJqTbTb4TlfwNgGy_F-SugbQ_69_-PgYJECd-7SbEYmy7iVTHo4SPOdqGLEZONtW61nHwUdPG4QUCiKYaHlFHAadYFO0Tl4ZvDSzxvwFdscCy0SCHMi_8oRl95EkgiqL5U4UvXrqShPFJXF7zI=)
正解はfraughtです。 回答の意味 1. fraught : を伴う 2. spire : 尖塔 3. canonical : 正統的な 4. detract : 減じる、妨げる 文章の訳 交渉は緊張と意見の不一致に満ちていました。
メニューを開く![](https://rts-pctr.c.yimg.jp/BgIFgYJGVIVv8u0nVJvw8B2FauAYMF4jOP5zFJAV4i5e72TLbER0xQeK1l8ZZ0OL4-6DPUVjeWCf3Bf6BUjlNZ7Yq4iLiS8JjuY-98eAPCvDvzSq0zTrtyVgdz6Ct2rcMmXUP1i7CXxgSRJNXDaR7_vtx7xVc_R39PuCaCceeqE-irZbbg_shkVAJ_ZJcieZaVdQoZIRgLl8dMC6Q_aQD7mz_WiID2U9nznHrxxZSls=)
マルコム「Give sorrow words: the grief that does not speak Whispers the o'er-fraught heart and bids it break.」(シェイクスピア作『マクベス』第4幕 第3場)/たぶんシェイクスピア的なこの台詞の意味は「弱音を吐くことを禁じられると人はメンタルが死ぬ」(※個人の解釈です)