- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
"Cute" in different languages: English: Cute Italian: Carina Japanese: かわいい Hindi: प्यारा Korean: 귀여운 French: Mignonne Dutch: Schattig so many ways to say cute, but somehow I say cute as Gita
I am sorry but listening to Hibiki and Kuronoa saying all sort of french and english words, it made my heart melt. It was so wholesome and adorable (Salut~) I love the name you choose for the broadcast ❤️❤️❤️ Domani わとてもすき(人*´∀`)。*゚+ #AH_domani
Hello! I created an unofficial DazzlingBAD fan account for FUN! (No hate against the bad will be tolerated!) We will share news about the band’s activities as well as translate content from Japanese to English and French, among others. よろしくお願いします🥺
返信先:@vocalcryYeah, instead of calling it sake (salmon in Japanese), they call it salmon (sāmon サーモン) in katakana/foreign language. In English world, it's equivalent to not calling snails "snails", putting a fancy French name "escargot" and tricks people eating them pic.twitter.com/GiKoxjmiN4
So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee. 📘Sonnet 18, 1609 ゚♡ 🖊️W. Shakespeare (English Playwright) ゚♡ 🖼️Contact ゚♡ 🎨Sergey Kolesov (French Artist) ゚♡ #bluemonday pic.twitter.com/qPVLWPfBOW
返信先:@Revenant_N他1人First : you speak here with two french men and one from india so cool down with the anger against english people. Second : リ is Ri like in クリリン "Kuririn" or フリーザ "Friza". So i don't get your point in telling it's once Ri and the other Li. Even due to Kuri and Shaolin.
返信先:@hoodiemannzv2他3人Yes, and usually, オトコノコ characters use 僕 (boku) or like at most 私 (watashi). Atashi and its variant, atai, are explicitly something used by girls. This isn't something that generally tends to make it across in translations because English (or German or French)
無数のポストがある中から、このポストを読んでいただきありがとうございます。Thank you for checking out this post among so many others! Did you know "milieu" is a French word used in English to mean '"environment" or "setting"? Have a wonderful day and keep learning! #英語学習 pic.twitter.com/WF74u4dvAP
返信先:@ryoheiheisuzukiFYI, In French 🇨🇵, they changed the translation everytime you used it depending of the sentence. You're right, you can't translate it easily. That's why, i was happy that english sub kept モッコリ) Plus, it was a good way to see that my japanese is not too rusty 💁♀️