- すべて
- 画像・動画
自動更新
並べ替え:新着順
メニューを開く
これも同様で、元ツイの人の「日曜日」はもちろんあかんのだけど 国語辞典的な扱いをするなら「given Name(所謂下の名前)のみを答える」が正しいと思うが、一般的に日本ではfirst nameとgiven Nameを両方続けて答えるだろう やっぱここに至るまでの問題文に依るわこれ 一部だけじゃなんともいえねぇ
Falcon@Falcon_M_Valley
Qに対してAを出すのは日本語会話の基本です。 「あなたの名前はなんですか?」と聞いて「今日は日曜日です」と答えてるのと一緒。 不正解な事は言ってないが全く“正しく答えられていない” 「何分ですか?」という質問には「○○分で答えないと」上記と同程度の回答でしかない
メニューを開く
返信先:@cccc_funsun他1人以前香港教落,姓同名係叫Family Name/Surname同Given Name,但美國就好自我文化中心咁叫Last Name同First Name。
メニューを開く
Working on something where カローン (karo-n) came up as the name of an organization. My first instinct is to translate it as "Charon", and I think that's rather reasonable. Later, in an unassigned part, clarification is given that (1/2)