自動更新

並べ替え:新着順

メニューを開く

What should I do to improve my English by leaps and bounds? 今朝、出会った表現”by leaps and bounds”を使ってみた。 どんな意味か分かりますか? 同じ意味なのは dramatically, rapidly, significantly あたり。 わざわざこんな長ったらしい言い方しなくてもいいのに…。…

ひろ@逆張り英語学習法@asakatsueigo

メニューを開く

返信先:@waiemuDQXBy the time I knew.I was born Reason or quest,not being told 物心付いた時、理由や探求の意味を伝えられていなかった What do I do,What should I take 俺はどうすれば良い?何を掴めば良い? Words “God Only Knows”won't work for me “神のみぞ知る”という言葉は俺には通用しない。

ヘルベルト兄さん@20万の男@Herbertniisan

メニューを開く

返信先:@Polandball_2003さらに「正義のために使う」とかの意味もある 例えば「I should use my powers for good」とか言う。こんなセリフはスーパーヒーロー映画でよく聞く

Rock’n’Roll User@rocknrolluser

メニューを開く

ころけろのビートルズ今日の一曲は"I Should Have Known Better"です。 ジョンが映画『ビートルズがやって来る ヤァ!ヤァ!ヤァ!』のために書いた楽曲 本作について、1980年のインタビューで「ただの歌さ。特に意味なんてない」と語っている #shindanmaker shindanmaker.com/173300

ころけろ(喪中です)@kerogenesis

メニューを開く

アニメ ジョジョ2部の英語吹き替え版で私が一番好きなハイムさんの台詞は、ロケットパンチを撃った後の"Next time, I should stow away in the cabin proper!! (「次密航するときは ちゃんと客室に乗るとするかなッ」的な意味)" です 教えてくださったフォロワーさん、本当にありがとうございます…!!

永島 みィ@MIiUtahraptor

メニューを開く

むかついたので”why are you so mean to me? I just tried to help you”と返したが、その団体はその場から去った。その後しばらくモヤモヤは消えず、友達も「意味不明」という感じだったのだが、後からその女性が僕らのキャンプサイトに来て、”I am sorry. I should not have acted that way.

Shin Kato ☮️ | shinkato.eth@charuman

メニューを開く

唯一モヤるのは"I wanna see I wanna see my God why I should die"で関係代名詞が来てちゃんと「なぜ死ぬのか知りたい」って意味になってるから、"I wanna see"は私は理由が知りたいという意味になるのに、「私はあなたがこの目で見たい」になってること I wanna know 浅利慶太 ですよ

AoM🌟🎭@leadme_saveme

メニューを開く

返信先:@GabeZZOZZロシアを汚染されないためにも そのあたりは徹底的にやるべきだとは思いますよ そうしなければ苦労して勝利した意味がない To prevent Russia from being contaminated I think we should be thorough about this. If you don't do that, there's no point in struggling and winning.

しろねこ@hGXV5mzmFSUF57Y

メニューを開く

Ah, Should I 何を? 私は何が出来るんだろう おもちゃの剣を振りかざしたone day Hey! 永遠のトワイライト 優しい人で 居たいと、 痛いが止まんない。 平和を願い続けたい 苦しい意味 忘れた busyな君だけど

あずき すわ@ka2325synk

メニューを開く

チェウンがキルに宛てたメモが「I know who your should be afraid of」で、should の前にareを一度書いて抹線引いていたんだけど、これはどういう演出なんだろう。意味があるはずだけど、読み取れなかった。#支配種

メニューを開く

純ジャパの2歳の子が、早期英語させられてて、英語発音をマネて、What should I do?とか言ってるけど。 ハッキリ言って、可愛気もクソもない。 意味わかって言ってんのか?張り倒したくなる。

おっちゃぴー@4IKlAp2DTr64674

メニューを開く

#MILLENNIUMPARADE みんなが言ってた 「明日になれば」は 「I should probably let it blow」 (そんなもんほっとけば良いんじゃね?) みたいな意味らしくて 震えてるくっそかっこいい

メニューを開く

🌷朝の英語クイズ🌷 直訳禁止!意味を当ててみてね。 my two cents’ worth 例) Just my two cents' worth, but I think you should reconsider your travel plans. #さき英語

さき|博士ちゃんの英会話術@sakiEnglish_abc

メニューを開く

返信先:@coa_kansokusya分かるでも日本語で教えられない😨 「My dearest (=you), should I say "Farewell" or "Welcome back"?」なら分かるか?意味はほんとんど同じ

メニューを開く

📌 You should be.のこの意味は? A: I'm really sorry for forgetting your birthday. 誕生日を忘れてホントにごめん B: You should be. It hurt my feelings. 当然だね、傷ついたよ 相手が述べた事に対して「当然だね」の意味 #英語 #英会話 #英語学習 #英語フレーズ #英語表現 #英語勉強

メニューを開く

句動詞 go about は、「1.(普段通り)(仕事)を行う」(=do) のほか、「2.「(活動)を始める」(=start) の意味では ▶︎ I don’t know 𝐡𝐨𝐰 𝐭𝐨 𝐠𝐨 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 V-ing. ▶︎ 𝐇𝐨𝐰 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐈 𝐠𝐨 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 V-ing? 等、「Vする方法が分からない」という文脈で how と共によく使う。

史上最強の英語コロケーション@super_level

トレンド5:50更新

  1. 1

    ITビジネス

    靖国神社への落書き 中国政府「理性的に表現するよう注意」

    • 理性的に表現
    • ガス抜き
    • 中国政府
  2. 2

    エンタメ

    ヘチャンとジャニ

    • 理解不能
  3. 3

    ITビジネス

    日本に米軍「大将」

  4. 4

    トヨタもでしたか

  5. 5

    あきあき倒産

    • あきあき
    • 在庫追加
  6. 6

    スポーツ

    5年契約

    • フランス代表
    • エンバペ
    • キリアン
    • 6月まで
    • レアル・マドリード
    • 公式発表
    • レアル
  7. 7

    む(6)し(4)

  8. 8

    キウイブラザーズ

    • フルーツジッパー
  9. 9

    ITビジネス

    靖国神社の落書き 中国政府が注意

    • 英雄扱い
    • 中国政府が
  10. 10

    アニメ・ゲーム

    夜を泳ぐ魚たちは

20位まで見る

人気ポスト

電車遅延(在来線、私鉄、地下鉄)

遅延している路線はありません

全国の運行情報(Yahoo!路線情報)
よく使う路線を登録すると遅延情報をお知らせ Yahoo!リアルタイム検索アプリ
Yahoo!リアルタイム検索アプリ