- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
でた ✨ギャンブル✨ ww On a serious note, Miyabi has confirmed multiple times he doesn't gamble at all irl w 🌺: But gachas are different! (Laughs at himself/wording)
BTW where is English translations officially. And frankly.. i hate wording; “this content is not available in yr country”even i want to pay legally ~~ we overseas fans cannot watch the content kha. 🥹🥹 ご検討お願いします。
中小経営において割と重要なスキルの一つがコピーライティングだと思っている。プロに頼める中小は資金的にもあまり多くないが、ビジョンミッションだけならず、サービスコンセプトや提案書のwording、Webサイト、はたまた事業名など名付ける機会は沢山あるし事業へのインパクトは実際かなり大きい。
日本にはクリエイターが足りない。だが、広告業界にはコピーライターが足りていない。デザインは美大で学べるから、多少裾野が広がる要素があるんだけど、コピーライティングは若者や業界外の人が専門的に学べる機関がほぼないので、なかなか広がらない。だがコピーライターほどいい仕事はない。
ᅠ こんにちは—♥︎ loOking for a wording such as; ⊹ bio ⊹ caption update { upchar } ⊹ custom ⊹ pinned come and check belletics store out. i provide a kind and delight service for you !¡ ★ fast respond : t.me/Miawink { #zonauang #zonaba 25 } ᅠ pic.twitter.com/bKB3H6PCPc
返信先:@Vamp_Kawiそれほどでも無いよ、being there for few years somehow made their japanese wording sense good enough^^ それからは日本の動画とか見て、軽い勉強とかして… でも凄いのはムンさんの両親てところかな^^
返信先:@Akayume1bunbun他2人So, I can’t say “because,” since I can’t read Oda’s mind. I can only give cultural context. Kids do use モテる with opposite gender, to be popular with them. So in my opinion, it is *possible* Oda chose this wording intentionally. But I can’t ask him personally 😛
Ahhhh I double-checked and the Japanese wording is THE SAME!!!! 😱 "ティファの '特別な存在' になりたい" "クラウドは彼女のなかで '特別な存在' となり" 💕 SPECIAL EXISTENCE 💕
OmG GUYS?!?!?!? G U Y S?!?! ?€(")3(_)€(_(MEKDOEKFOENFKEKFKEK#(€!#(€)#
返信先:@MerciusJambe13他4人To clarify: モテる can be like a man being popular with girls (something that fits Sanji character, even if not sexual). I do think the Viz, even though “technically accurate” with wording, makes it feel awkwardly sexual, which I think is a misunderstanding. 👩💼
The Mangaka must be a fan of German wording & language. Himmel ➡️Sky Eisen ➡️ Iron Heiter ➡️ Cheerful Frieren➡️ freeze frieren frieren_anime フリーレン
ᅠ こんにちは—♥︎ loOking for a wording such as; ⊹ bio ⊹ caption update { upchar } ⊹ custom ⊹ pinned come and check belletics store out. i provide a kind and delight service for you !¡ ★ fast respond : t.me/Miawink { #zonauang #zonaba 24 } ᅠ pic.twitter.com/FPJfYYXAnH
Intuitという会社が公開している「コンテンツ」に特化したガイドラインは初めて見た Voice & tone, accessibility, wording, vocabulary などが定義されてて、UXライティングの参考になりそう。驚いたのは、他にもCSサポートやAIとの会話も含まれていて、クオリティが高い… contentdesign.intuit.com/word-list/ pic.twitter.com/2JOAqDbBS2
I really have to say that 猫やんけさん did really great on translate, I can't find any mistakes in translation, and the wording can resonate with Chinese fans. I love it, great work! #storyvella pic.twitter.com/noAsRYE0O1
From April 27th (12:00 JST) # 9周年直前無料スカウト獲得チャレン ジ # あんスタに限界突破してほしいこと (Things you would like to see in Enstars about breaking the limits) (😭 my wording messes up but basically what kind of "breaking logic" (?) stuffs that you want to see)
ᅠ こんにちは—♥︎ loOking for a wording such as; ⊹ bio ⊹ caption update { upchar } ⊹ custom ⊹ pinned come and check belletics store out. i provide a kind and delight service for you !¡ ★ fast respond : t.me/Miawink { #zonauang #zonaba 23 } ᅠ pic.twitter.com/lU9h29JDo2
ᅠ こんにちは—♥︎ loOking for a wording such as; ⊹ bio ⊹ caption update { upchar } ⊹ custom ⊹ pinned come and check belletics store out. i provide a kind and delight service for you !¡ ★ fast respond : t.me/Miawink { #zonauang #zonaba 22 } ᅠ pic.twitter.com/Ef5SMys0tJ
ᅠ こんにちは—♥︎ loOking for a wording such as; ⊹ bio ⊹ caption update { upchar } ⊹ custom ⊹ pinned come and check belletics store out. i provide a kind and delight service for you !¡ ★ fast respond : t.me/Miawink { #zonauang #zonaba 21 } ᅠ pic.twitter.com/39mEBZ6odh
返信先:@Fran01223889Sorry for my unclear wording. I mean that if the school doesn’t host the event, will the students take the initiative to organize it themselves? There are such event in China and Japan. 联谊 in Chinese and 合コン in Japanese. But I can't find a equivalent of that in English.
I did little research and found 全開 might be a better 漢字。 According to デジタル大辞泉, 全快 means "病気や傷が完全に治ること。" and 全開 means " 全力で行うこと。" Based on our understandings and exceptions for Starknet ( and $STRK ), I think 全開 is a better wording.
I am warning you, Starknet is close to get it's Zenkai Boost. "Zenkai (全快; lit. "Full Recovery") is an ability that is genetically exclusive to Saiyans. The ability is a genetic trait that allows a Saiyan's power to increase substantially after recovering from near fatal…
ᅠ こんにちは—♥︎ loOking for a wording such as; ⊹ bio ⊹ caption update { upchar } ⊹ custom ⊹ pinned come and check belletics store out. i provide a kind and delight service for you !¡ ★ fast respond : t.me/Miawink { #zonauang #zonaba 20 } ᅠ pic.twitter.com/m9lX6O84aq
ᅠ こんにちは—♥︎ loOking for a wording such as; ⊹ bio ⊹ caption update { upchar } ⊹ custom ⊹ pinned come and check belletics store out. i provide a kind and delight service for you !¡ ★ fast respond : t.me/Miawink { #zonauang #zonaba 19 } ᅠ pic.twitter.com/Ssg8Tim4Q4
返信先:@shinobu_books🤣🤣🤣 They anthropomorphized tattoos... It's funny to imagine a tattoo on a body saying, "No, I don't wanna bathe!" Also, I like your wording "to pull some linguistic Jujutsu", which, I'm sure, means 揚げ足を取る. 😂
⚫︎ lawmaker「議会(国会)の議員」 ⚫︎vote against …「~に反対票を投じる」 ⇔vote in favor of …/vote for … 「~に賛成票を投じる」 ⚫︎Senate「上院」 ⚫︎ wording「言葉遣い、言い回し」 ⚫︎ wedded「結婚している、婚姻関係にある」 ⚫︎ spouse「配偶者」
ᅠ こんにちは—♥︎ loOking for a wording such as; ⊹ bio ⊹ caption update { upchar } ⊹ custom ⊹ pinned come and check belletics store out. i provide a kind and delight service for you !¡ ★ fast respond : t.me/Miawink { #zonauang #zonaba 18 } ᅠ pic.twitter.com/DHAYIpTpyp
ᅠ こんにちは—♥︎ loOking for a wording such as; ⊹ bio ⊹ caption update { upchar } ⊹ custom ⊹ pinned come and check belletics store out. i provide a kind and delight service for you !¡ ★ fast respond : t.me/Miawink { #zonauang #zonaba 17 } ᅠ pic.twitter.com/mleJhmWvas
Hello 公式さん、I couldn't but notice your tweet having the wording "近日" meaning a few days. By definition, a "few" lands between the numbers 2, 3, 4 at most. And as we stand here, 4 days in waiting.. I must ponder: Where is the volume cover? Are you hiding it? Not cool! 😡💢 pic.twitter.com/BhDJSaECNd
【最新話】 蔵の核心に迫るべく墓地へ向かうチヒロたち! その前に現れた緋雪の真意とは...!? 少年ジャンプ20号をチェックしよう! コミックス2巻は5月2日(木)発売! 書影近日公開! #カグラバチ
返信先:@w0rmzf00lOMG(≧A≦) ! ! ! It's my first time receiving fan art for a cover song. Your drawing style and イガクflower really go well together...༼༎ຶ෴༎ຶ༽ Can I download this art by any chance? Thank you so much (I can use a translator and not use the right wording! Sorry)
今日も一日お疲れさま♪ 最近のわたし🌸 師匠はメロディがきれいだからとインスト勧めてくれるけど…作詞に惹かれ気味。やったことないけど… 子供時代迫られて何年も書き続けた詩のノートが段ボール何箱分もあって📚wordingに沢山苦しんだ覚えがあるけど曲とあわせる作詞はまたまた難しそう😳
#ニュースで学ぶ現代英語 タイ下院 同性婚を承認📻 日本のパートナーシップ制度では、やはり不十分でしょう 法制化を急いでほしいなと思いますね🏳️🌈 civil code 民法 breeze (そよ風が吹くように)難なく進む wording 言い回し、文言 wedded 婚姻関係にある inheritance 相続 www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/ne…
⚫︎ lawmaker「議会(国会)の議員」 ⚫︎vote against …「~に反対票を投じる」 ⇔vote in favor of …/ vote for … 「~に賛成票を投じる」 ⚫︎Senate「上院」 ⚫︎ wording「言葉遣い、言い回し」 ⚫︎ wedded「結婚している、婚姻関係にある」 ⚫︎ spouse「配偶者」
ตามดูชาแนลคุณปู่แต่งตัวช่องนึง ชอบ wording นี้มาก ิ“不是老头变帅,而是帅哥变老” (ไม่ใช่ตาแก่แต่งหล่อ แต่เป็นคนหล่อที่แก่เฉยๆ)
ガイドラインを更新しました! ★「はじめに」を追加 ★「リンク一覧」を追加 ★ FAに関する記述を一部修正 I updated my content guideline ☆ Added "Introduction" ☆ Added "Links" ☆ Changed some wording regarding FA profcard.info/u/CHU4TYxPfcOr…
返信先:@ScriptingJapan他1人I don’t know the exact wording being referenced here but I love wordplay (and answering questions like this), so I bet it involvesメシヤ and 飯屋.