- すべて
- 画像・動画
並べ替え:新着順
のあさん→一緒に良い汗かいて楽しめそう ちーちゃん→『Yell』のMVと本人の目標写真集実現を応援したい 山田さん→色々と見守りたくなりますね 青山ちゃん→山田さんとは違う意味で見守りたくなりますね 西崎さん→今なら古参。まさに最初から応援できるを味わえる
返信先:@lili0530li私も1年前配信してた時、全動画like♥️ジャックありました😳 そして、DMへは○○(配信者名)さんのイベント○日まであるからyell投票 や 2ptから応援頼む🥺ってこられてた経験ありますよぉ〜〜〜〜 これみて、ジャックするってなんの意味が あるんかな〜?って思いますね😓
コメントで応援してくれたことに感謝するときの翻訳の正解はどれなんだろう…といつも考えちゃう thank you for~ message:無難? comment:ちょっと固く感じる yell:大声の意味があるので少し違うかな support (応援):これだと支援みたい cheering(声援):これも支援みたい
ティシュにLIFE yellって書いてあるんだけど。yellって、主にわめく、叫ぶって意味なんだ。yellの「エールを送る」っていう訳を「応援する。」と勘違いしてしまったんだと思うんだけど、「応援団が叫んで思いを伝えている状態」ってことなんだけど、言葉って難しい〜。Google翻訳してみるか。 pic.twitter.com/UnJJtgsY5M
返信先:@Daasuu_labなるほど。 空から見守る、というと私は 月とか星とか…あとは、YELLの応援の意味だと太陽とか そのあたりがぱっと浮かぶので どうしてオーロラなんだろうな。と興味深く感じたんですよね。 だから、その月・星・太陽とは違うオーロラの光に、 何か、だーすーさんの中で意味があるのかなって。
返信先:@hikaru_tarot>夜空に、希望の光のカーテンがゆらめいて、 >すべての闇を取り払う…。そういうイメージ、でしょうか。 ここまで独創的な感じではないです😅 ただ、空から見守るように コミュニティを見守ってますよ!って感じですね。 YELLは希望というより”応援”の意味が強いですね^^
返信先:@goroankijk叫ぶ系の単語は日本語との違いからミスリードを起こしそうですね。 エクスクラメーションマークはビックリマークとして知られているし、yellも「叫ぶ」という意味よりも応援として認知されていそうです。