4日前 -Welcome to the official page of the Consular Office of. Japan in Anchorage. For more information, please visit our website: http://www.anchorage.us.emb-
1日前 -with our Kokoro Kai adult day program. Date: July 11 Time: 1:30-3:00 PM Location: Nikkei Manor 700 6th Ave S, Seattle ...
Comments. thumbnail-image. Add a comment... 11:00 · Go to channel · Darwin: Barunga Festival and Territory Day (Australia Wide) -... SBS Audio New No views · 8: ...
YouTube-SBS Audio
4日前 -Hanihara believed that there was a second wave of immigrants, from northeast Asia to Japan from the Yayoi period. ... day Japanese are genetically extremely close ...
5日前 -DRC will be closed Wednesday, June 19, 2024, in observance of Juneteenth. Juneteenth, also known as Freedom Day, Jubilee Day, or Black Fourth of July, is an ...
... likes, 0 comments - samurai_aloha on June 20, 2024: ". Aloha shirts originated when Japanese immigrants to Hawaii took their beautiful ... 1 day ago.
Instagram-samurai_aloha
4日前 -ABC News(@abcnews)。返信5件。「いいね!」179件。"Today's a good day," Biden ... undocumented immigrants who have been in the country for several years.Learn ...
2日前 -No Days Off. 4.6M · recommend-cover. athleteam. 4.5M · recommend-cover. Diverge ... immigrants from Latin America. "We don't know how long all of them lived and ...
1日前 -TikTok video from Eva Anika (@etothevtothe): “#stitch with @Hatem #immigrant #question”. original sound - Hatem.
2日前 -It eventually seeks an immigration referendum that would slash numbers and reject most of the post-war rules on this subject. Le Pen and Bardella no longer say ...
Q.Most States See Increases asより <質問>4 このタイトルは、どう訳すのでしょうか。 <参照> http://www.voanews.com/learningengl...
A.英辞郎 on the Web では "A Day Without Immigrants" は「移民のない日」と訳されています。 その意味は「移民、移民と大騒ぎして差別しない...
Q.私の英語力はいかほどでしょうか? 下記、翻訳を使わずに自分で書きました。内容はちょっとアレなんですが笑 三年前に英語の勉強始めて結構書けるようになったと思います。英語の詳しい方 に、レベルの...
A.紆余曲折?ウヨキョクセツ? 道や川などが曲がりくねること。また、種々込み入っていて複雑なこと。事情が込み入っていて解決に手間どること。▽「紆余」は道などがくねり曲がるさま。「曲折」は折れ曲がるこ...
Q.ネトウヨと左翼と日本人と韓国人へ。ネトウヨ問題について英語でやり合いましょう。日本人だけで論争やっても無意味だからな。下のは俺が翻訳なしで書いた。文法間違いとかスペリングミスは勘弁 してくれ。三...
A.Oh! Your English is so...... Umm..sorry:)