約0件1ページ目
条件を指定して検索しています。すべての条件を解除する
A.riskは危険ではなく、危険性、または危険率です。危険があるかもしれないという恐れのことであって、危険そのものではありません。語源はギリシャ語とかイタリア語とか色々な説があります。 danger...
Q.英語で質問です。 at the risk of ~~で「~~の危険を犯して、~を犠牲にして」になりますが何故atを使うのでしょうか? at の基本イメージ:狭い場所や点、だそうです。 イメージか...
A.正に「危険」のピンポイントの地点に立つ というイメージではないでしょうか??
Q.ベーシス・リスクとかベーシス・スワップというときの「ベーシス」とは、「直物価格と先物価格の乖離幅」とか「異なる通貨の金利差」といった意味のようで、つまり、乖離とか差分のことを 金融の世界では「ベ...
A.いや、日本語の側から推測してるから混乱するんだと思うよ。 basis はあくまで「基本•基礎」 相場用語だとcost basis(「基盤となるコスト」)の略で、つまりすでに投資/出資している...