2024/3/10 -中国語は漢藏語系に属し、孤立言語であり、声調を持っています。中文の文字システムである漢字は表意文字であり、同時にある程度の表音機能も持っています。中文は国際連合 ...
2023/9/2 -中国語で「鮎」という漢字は「ナマズ」を意味します。これは“占”という字に粘々しているという意味があるからなのだそう。体の表面が粘々している魚だから「鮎(ナマズ)」 ...
2024/5/23 -Machinetranslation.com により、オンラインで 中国語(簡体字) から 日本語 への即時的な翻訳を無料で行うことができます。240 以上の言語でテキストと文書を翻訳し ...
Q.中国語を日本語に翻訳してほしいです。翻訳機だとどうしても直訳になり伝わりづらく…中国語知ってる方お願いします。(誹謗中傷は報告させてもらいます). . . . 那个破译站我还没看 昨天那个他画的...
A.那个破译站我还没看 昨天那个他画的那个 他画的那个好像我 我知道我在哪睡了 他画的那个 我看的切片好像是我的那个 就是那个瑞菜 就是我们第一个酒店那里 但是我没在睡觉 我在玩手机 因为那个我们这个房
Q.中国語の日本語訳について質問させていただきます。 「我去中餐庁吃饭」 ※「庁」は間違いですね、すみません。 この文の日本語訳を 「私は中華レストランにご飯を食べに行きます」 としました。 これ...
A.どちらも正しいですが、 綺麗な日本語だと 前者の 「私は中華レストランにご飯を食べに行きます」 になります。 「ご飯を」と言う目的語が しっかりと入っているからです。
Q.中国語→日本語の翻訳を教えてください。 好きな作品の二次創作で、中国語のイラストを見つけました。 セリフの意味が知りたいです。 「不要连…(主人公の名前)…也离开我、我己经不想再失去家人了」 家族
A.连〜也〜は「〜すら〜」という文法です。 すでに家族を失っているので、「(主人公の名前)も私から離れていかないでよ、もう二度と家族を失いたくないの」という感じです。
2023/7/5 -中国語は日本語と比べて動詞の種類が多いという特徴があり、気を付けないと誤訳をしてしまう可能性が高くなります。そのため、和訳をする際には動詞を中心に翻訳を行い ...
2023/9/15 -他言語を学ぶにあたり、たまに直面するぴったり当てはまる訳語がない問題。今回は日本語にあって中国語にない意外な言葉の例とその背景にある文化の違いを紹介します。
2024/4/26 -中国語と日本語は何が違うのか 同じように漢字をベースにしながら、中国語と日本語はまったく違う言語に感じます。しかし言語構造をよく見ると、さほどの違いは ...
2023/10/20 -中国語と日本語におけるそれぞれの特有の表現やその背景にある文化的な違いをテーマにしたブログシリーズ第二弾。今回は、中国語にはあって日本語にはない言葉や表現を ...
2024/1/26 -日本語での「難度」と「難易度」は微妙にニュアンスが違います。ゲームで言うと、「難度」はゲームそのものの難しさ、「難易度」はゲーム内で設定された難しさの度合いです ...
2024/3/31 -中国語と日本語は、漢字という共通の文字体系を共有している。漢字は、漢字として知られる中国の文字から借用した表意文字の集合である。日本語と中国語は同じ文字体系 ...
中国語音声の短文を聞き、日本語に訳す練習をしてみましょう! 回答部分の日本語訳も音声付きで対訳の確認をすることができます。 繰り返し聞いて、自然に訳出できる ...
YouTube-SIMUL
毎週日曜日に放送されているNHK大河ドラマ『光る君へ』出演中の松下洸平よりコメントが寄せられた。 本作は、平安中期に、のちに世界最古の長編小説といわれる『源氏物語』を生み出した、紫式部/まひろを主人公と...
リアルサウンド-
吉高由里子が紫式部(まひろ)役で主演を務める大河ドラマ「光る君へ」(NHK総合・日曜午後8時~ほか)でまひろが越前の地で出会う見習い医師・周明を演じる俳優、シンガーソングライターの松下洸平が、本作で大河...
シネマトゥデイ-