条件を指定して検索しています。すべての条件を解除する
16分前 -非鉄金属市場価格. ニュースカテゴリ. 鉄鋼ニュース · 非鉄金属ニュース · 特集 · 新製品・技術 · 欧米金属 · アジア金属 · トップ交代人事 · 出来事や話題 · 訃報.
55分前 -総合スポーツブランド、ミズノ株式会社の公式ウェブサイトです。ミズノの製品情報のチェックおよび商品の購入は【ミズノ公式通販】をご利用ください。
26分前 -業界一覧. 資源・エネルギー. 鉱業・エネルギー開発 · 電力・ガス. 素材. 紡績・繊維 · 製紙・紙製品 · 化学・化成品 · ゴム・ゴム製品 · 窯業・土石製品 · 製鉄・金属製品 ...
58分前 -英語のゼネラルコントラクターを略し... 続きは有料 ... 製鉄・金属製品 · 産業用資材. 機械・エレクトロニクス ... 衣料品・服飾品小売 · 専門店・ドラッグストア · 家電小売 ...
7分前 -自動車業界に張り巡らされたニュースネットワーク。新型車やモーターショーの速報や試乗記。電気自動車(EV)やプラグインハイブリッドなどエコカーの最新情報や分析 ...
Q.英語で電話対応 某金属製品のメーカーに事務職として勤めています。 基本的に国内対応が多く、輸出の場合も国内商社を通すので 普段は日本人または日本語がペラペラの方としか話さないのですが 数か月に一...
A.Sorry, but all English speakers are out now. I cannot take your message. Send us email. We get ba...
A.語源としては少し無理かな~~ 英語ではburrです。 burringとかから来たかもしれない。 http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=burr&
Q.鋼製品の溶接後の処理について教えてください。英語で「溶接部をグラインダー処理をすること。必要であれば、fillすること」とありました。fillの意味を調べると、 「金属表面にメッキをすること」と...
A.溶接した箇所だけにメッキするというのはおかしいです。「必要であれば」が何をもって必要であれば、なのかもわかりません。 グラインダーをかけて割れが見つかったら溶接補修が必要と判断して、それをする(...