JavaScriptが無効です。ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください
再生時間:
投稿日:
動画サイト:
画質:
ボイログは声で聴くブログとして、翻訳会社サン・フレアが運用するメディアサイト“SunFlare Style”に掲載しているブログを音声合成でお届けする ...
YouTube-サン・フレア公式チャンネル
翻訳依頼やメール文章の確認など、クイック翻訳サービスのご紹介! 118 views · 4 years ago ...more. Oyraa. 51.
YouTube-Oyraa
YouTubeの動画に字幕を付ける方法は3通りあります。動画投稿者(クリエイター)による字幕の手動アップロード、YouTube による自動字幕起こし、 ...
YouTube-CMM
... 依頼すると安心な理由0:38 映像作品は多言語展開がメインストリームに1:27 「伝わる」字幕翻訳とは? 1:48 字幕翻訳の基本3:20 読みやすく簡潔な文章 ...
翻訳コーディネーター・冨永陽さんとぶっちゃけトーク!(その5)~新規登録者に依頼する仕事、コーディネーターさんにアピールするための翻訳者側の ...
YouTube-Kazuki Channel
... 翻訳依頼から反映までのプロセスをなるべく自動化し、手作業なしで全言語での文言追加/修正できるように Crowdin という翻訳管理システムを導入しま ...
YouTube-MIXI TECH TALK
簡単に翻訳を依頼する方法とは? 64 views · 9 years ago ...more. 翻訳会社 ACN by アカデミアジャパン株式会社.
YouTube-翻訳会社 ACN by アカデミアジャパン株式会社
... 翻訳を翻訳会社に依頼する際の注意点“Sunflare Style”とは? あらゆる業種・業態の海外展開における課題解決のヒントとなる情報を翻訳会社の視点から ...
ボイログ|Webサイトの翻訳は、AI翻訳や自動翻訳アプリは危険!
Webサイトを多言語翻訳するメリット
Webサイトを翻訳する3つの方法
一つ目 無料のWebサイト翻訳ツールを利用する
二つ目 オンライン翻訳サービスを利用する
三つ目 翻訳会社にWebサイトの翻訳を依頼する
Webサイトの翻訳で品質が重視される理由
一つ目 正確な情報を海外の顧客に伝えるため
二つ目 きちんと翻訳されたWebサイトは信頼にもつながる
三つ目 ビジネスチャンスを逃さないため
Webサイトの翻訳を翻訳会社に依頼する際の注意点
翻訳歴18年の実務翻訳者の五野上良(ごのかみりょう)です。 今回は「翻訳者のスケジュール術・ざっくり編」です。 翻訳者が仕事の依頼を受けた時、 ...
YouTube-翻訳ジャーニー【プロ翻訳者を目指す方を全力応援!】
はじめに
マクロな視点とミクロな視点
新人翻訳者のご紹介
翻訳案件が舞い込んだ!
作業時間を割り出そう
1割の予備を作る
2つのフェーズ
フェーズの時間配分
1時間あたりのワード数を出す
スケジュールの全体像
... 依頼が増えているため、レイアウトも意識した翻訳ができれば翻訳会社からの信頼も高まります。またここ数年で需要が急増しているディスクロージャー ...
YouTube-SIMUL
... 依頼者や、翻訳担当者、レビュアーなど多くの利害関係者が関わるため、進捗管理が煩雑化しがちです。 更新頻度の多い文書の場合バージョン管理も煩雑に ...
YouTube-IT業界と製造業DXの最新トレンドを紹介 マジセミ
ご挨拶
多言語翻訳の課題
作業効率アップのためのシステム連携
Trados Enterpriseのご紹介
Action Planetの字幕翻訳の協力をしてくださった方はコースを一本プレゼントしますので是非ともよろしくお願いいたします! 字幕を挿入した動画は聴覚 ...
YouTube-Action Planetあくしょんプラネット
動画や、海外からの旅行者向けに英語や中国語など主要言語に対応した動画をネイティブナレーション・翻訳 ... 翻訳からナレーション収録、動画制作まで ...
YouTube-株式会社 Global Japan Corporation(GJC)
「出版翻訳者になろう」セミナー― 出版社が求める出版翻訳者とは? ― 近年、出版業界の不況が盛んに言われていますが、本の翻訳依頼は逆に伸びを感じ ...
YouTube-【翻訳の世界】バベルチャンネル
ボイログ|IRの翻訳はプロに依頼!本物のバリューを解説
日本企業が発信するIRの英文開示の現状
IRの翻訳が重要な理由
株主や投資家の判断材料になるから
海外株主や投資家にも影響を及ぼすから
IRの翻訳をプロに依頼するメリット
スピードと専門性を兼ね備えている
セキュリティが万全
最適なIRの翻訳会社を選ぶ時のポイント
... 依頼やお問合せはコチラhttps://m-t-s.jp/estimate/ ◇翻訳者様・チェッカー様の募集も随時行っております(テストにより審査がございます) https ...
YouTube-【医療専門翻訳翻訳会社】メディカル・トランスレーション・サービス
... 翻訳の方法と選び方03:58 【Part 2】失敗しない翻訳会社の選び方05:58 【Part 3】翻訳を依頼する際のポイント□講師紹介□ 天井 秀和インフォマークス ...
YouTube-【中小機構】ECオンライン講座チャンネル
INTRODUCTION
【Part 1】翻訳の方法と選び方
【Part 2】失敗しない翻訳会社の選び方
【Part 3】翻訳を依頼する際のポイント
... 依頼するか、あるいはいっそ絞り尽くすくらいの気持ちであらゆるリソースを利用し、利用できない場合には約束が反故にされていることを理由に対応を ...
YouTube-Akitsugu Domoto
... 翻訳 #英語 #ビジネス #ビジネス英語 #海外出張 #アメリカ #ラスベガス #通訳者 #翻訳者 #国際会議 #お仕事依頼 #日常英会話 #英会話フレーズ #英語 ...
Facebook-全米通訳者協会 American Interpreters Association