動画検索

関連広告

フィルター

再生時間

投稿日

動画サイト

画質

検索結果

通訳者・翻訳者に必須の「語彙力」。語彙不足は常に通訳・翻訳学習者の共通する弱点でもあります。プロとして活躍する際、様々な分野の案件に対応する ...

YouTube-SIMUL

2022/10/11

通訳者・翻訳者を目指すうえで必須の「表現力」。 この動画では、英語に訳するときにちょっと引っかかってしまうような日本語表現を集めました。

YouTube-SIMUL

2022/12/06

通訳者・翻訳者を目指す人向けイベントの決定版! / 通翻EXPO 2023秋より「通訳・翻訳に向いているのはどんな人?」「スクール選びのポイントは?

YouTube-SIMUL

2024/02/06

通訳者・翻訳者を目指す人向けイベントの決定版! / 通翻EXPO 2023秋よりライフステージの変化に合わせ、「通訳者」の道を選んだ小林さん。

YouTube-SIMUL

2024/01/15

【詳細はこちら】 http://www.simulacademy.com/web/courses/view/44 通訳者としての基本的な技能であるノート・テイキング(メモ取り) に特化した ...

YouTube-SIMUL

2013/10/02

【詳細はこちら】 http://www.simulacademy.com/web/courses/view/43 逐次通訳はあらゆる通訳の基本です。コンプリヘンションやノートテイキング ...

YouTube-SIMUL

2013/04/23

日本語で聞こえてくる数字を聞き、英語に訳す練習をするための動画です。 日常生活でも使用する桁の少ない数字から、ビジネス場面で登場する桁の多い ...

YouTube-SIMUL

2020/06/22

数字が含まれる日本語の文章を聞き、英語に訳す練習をするための動画です。 ビジネス場面を想定した文章ですので、この練習で数字訳出への反射神経を ...

YouTube-SIMUL

2020/07/07

ロサンゼルス校の講師は全米で長く活躍するプロフェッショナルたちばかりです。 通訳、実務翻訳のクラスを担当する比嘉ディッキンソン佐恵子講師も ...

YouTube-日本映像翻訳アカデミー JVTA

2022/12/08

【詳細はこちら】 http://www.simulacademy.com/web/courses/view/34 語学のプロである通訳者になるには、高いレベルの英語力を身に付けていることが ...

YouTube-SIMUL

2011/11/17

第2弾/ 2022年3月に期間限定で配信した<通訳者・翻訳者への道セミナー>より、「第1部 英語通訳」の一部を公開します! 通訳者になりたい、最近の ...

YouTube-SIMUL

2022/07/25

【チャプター】 00:00 イントロ01:15 使用した感想03:38 英日同時通訳デモ05:06 日英同時通訳デモ【関連リンク】 【AI通訳】現役通訳者がポケトーク ...

YouTube-同時通訳者山下えりかのオンライン通訳訓練&英語学習

2023/11/14

中国語音声の短文を聞き、日本語に訳す練習をしてみましょう! 回答部分の日本語訳も音声付きで対訳の確認をすることができます。

YouTube-SIMUL

2023/04/27

通訳者・翻訳者を目指すうえで必須の「表現力」。 この動画では、訳すときにちょっと引っかかってしまうような表現を日英、英日混合で集めました。

YouTube-SIMUL

2023/04/09

TOBIS(ビジネス通訳検定)はNPO法人通訳技能向上センターが実施しているビジネス通訳のスキルを判定している試験です。4級~2級を判定する「逐次通訳 ...

YouTube-SIMUL

2022/10/11

通訳者・翻訳者を目指すうえで必須の「表現力」。 この動画では、訳すときにちょっと引っかかってしまうような表現を日英、英日混合で集めました。

YouTube-SIMUL

2023/12/06

通訳者・翻訳者を目指すうえで必須の「語彙力」。 この動画では、経済に関連する用語を40個ピックアップして、日本語→英語の順で音声と共に表示し ...

YouTube-SIMUL

2022/06/30

翻訳歴26年のベテラン翻訳者が、2021年から通訳者になるための勉強も始めた!なぜ今ごろ??そんなご質問をいただくことがあるので、その理由をお話し ...

YouTube-ランサムはなTV

2021/06/05

Cisco Webexの最新バージョンでの使い方をご紹介いたします。(2021年11月5日時点) 今回はWebexの通訳機能を参加者ではなく通訳者として参加した場合 ...

YouTube-今日から在宅ITチャンネル

2021/11/05

通訳者・翻訳者を目指すうえで必須の「表現力」。 この動画では、訳すときにちょっと引っかかってしまうような表現を日英、英日混合で集めました。

YouTube-SIMUL

2023/06/19