動画検索

関連広告

フィルター

再生時間

投稿日

動画サイト

画質

検索結果

通訳者・翻訳者を目指す人向けイベントの決定版! / 通翻EXPO 2024春より52歳でフリーランスの通訳者としてデビューした、言わば「遅咲き」の有田さん ...

YouTube-SIMUL

1か月前

通訳者・翻訳者に必須の「語彙力」。語彙不足は常に通訳・翻訳学習者の共通する弱点でもあります。プロとして活躍する際、様々な分野の案件に対応する ...

YouTube-SIMUL

2022/10/11

通訳者・翻訳者を目指すうえで必須の「表現力」。 この動画では、英語に訳するときにちょっと引っかかってしまうような日本語表現を集めました。

YouTube-SIMUL

2022/12/06

通訳者・翻訳者を目指す人向けイベントの決定版! / 通翻EXPO 2023秋より「通訳・翻訳に向いているのはどんな人?」「スクール選びのポイントは?

YouTube-SIMUL

2024/02/06

無断転載禁止】 職業情報提供サイト(日本版O-NET)は、仕事内容や求められる知識・スキル等に係る情報を検索・参照できるWEBサイトです。

YouTube-厚生労働省 / Ministry of Health, Labour and Welfare

2020/03/18

通訳者・翻訳者を目指す人向けイベントの決定版! / 通翻EXPO 2023秋よりライフステージの変化に合わせ、「通訳者」の道を選んだ小林さん。

YouTube-SIMUL

2024/01/15

自分用の画面と、会話をしたい相手用の画面。 Galaxy Z Flip6 に「通訳」機能を搭載したデュアルスクリーン翻訳が導入されました。

YouTube-Samsung Japan公式

2024/07/17

【詳細はこちら】 http://www.simulacademy.com/web/courses/view/34 語学のプロである通訳者になるには、高いレベルの英語力を身に付けていることが ...

YouTube-SIMUL

2011/11/17

通訳者・翻訳者を目指すうえで必須の「表現力」。 この動画では、訳すときにちょっと引っかかってしまうような表現を日英、英日混合で集めました。

YouTube-SIMUL

2023/04/09

【詳細はこちら】 http://www.simulacademy.com/web/courses/view/44 通訳者としての基本的な技能であるノート・テイキング(メモ取り) に特化した ...

YouTube-SIMUL

2013/10/02

プロの通訳者・翻訳者を目指す人あなたに! / 詳細:お申込み https://www.simulacademy.com/info/seminar ポイント①現役の通訳者・翻訳者が講演どの ...

YouTube-SIMUL

2024/07/19

通訳者・翻訳者を目指す人向けイベントの決定版! / 通翻EXPO 2024春より外国人として日本語を学び、来日。そして日英通訳者への道を突き進む ...

YouTube-SIMUL

1週間前

数字が含まれる日本語の文章を聞き、英語に訳す練習をするための動画です。 ビジネス場面を想定した文章ですので、この練習で数字訳出への反射神経を ...

YouTube-SIMUL

2020/07/07

通訳者・翻訳者を目指す人向けイベントの決定版! / 通翻EXPO 2023春より谷山有花氏の講演「通訳者として生きる」のダイジェストをお届けします!

YouTube-SIMUL

2023/02/17

【詳細はこちら】 http://www.simulacademy.com/web/courses/view/43 逐次通訳はあらゆる通訳の基本です。コンプリヘンションやノートテイキング ...

YouTube-SIMUL

2013/04/23

最初の仕事を獲得するためには、どんなアプローチを取ればいいのでしょうか?2021年の目標として「通訳者デビュー」を掲げ、通訳の勉強を始めてから ...

YouTube-ランサムはなTV

2021/05/21

翻訳歴26年のベテラン翻訳者が、2021年から通訳者になるための勉強も始めた!なぜ今ごろ??そんなご質問をいただくことがあるので、その理由をお話しし ...

YouTube-ランサムはなTV

2021/06/05

日本語で聞こえてくる数字を聞き、英語に訳す練習をするための動画です。 日常生活でも使用する桁の少ない数字から、ビジネス場面で登場する桁の多い ...

YouTube-SIMUL

2020/06/22