ポスト

「歌劇」(宝塚歌劇の機関誌)、作品に合わせて、歴史を始め様々な人文学系研究者による4Pもの記事があって。毎回なかなか勉強になりますね。 1月号はRRRに合わせてインド映画について。映画産業は言語別に成立しており、スターも言語別に存在する。異なる言語圏でヒットした映画のリメイクも盛ん。→ pic.twitter.com/anThOEelPy

メニューを開く

まゆ@Mayu360

みんなのコメント

メニューを開く

→ インド人は音声に対する感覚が鋭敏で、(文字が読める人からも)字幕映画は好まれない。吹替も応急措置的で安っぽいとされる。 そんな中、RRRは5言語で展開された。接近ショットは言語別に撮り、主演2人は母語以外も吹き替えた。 #読書メモ

まゆ@Mayu360

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ