ポスト

私は学者の元愛人です。その学者は「自分はロリコンです」と本に書き、英語と韓国語に翻訳し、海外に輸出しました。もし研究者の世界で「論文等を翻訳するときは、ちゃんとした会社に頼むものだ」というコンセンサスがあるとしたら、あのロリコン本の英訳・韓国語訳に、一体いくらかかっているんだろう

メニューを開く

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ