ポスト
検索から。 翻訳アプリ使う方が早いけど、こんな感じかな Even if u bought a cheapest one, u can -do fare adjustment/-be settled at station where u get off, or, same by a conductor if they come before u'll be there. u = you one[代] = ticket の話なので there[代] = 下車駅(2回目) pic.twitter.com/LVAnqoaAEP
メニューを開くみんなのコメント
メニューを開く
ありがとうございます。 ただ東南アジア系の方だったので英語が解るかどうかは……? 詳細は岡山から松山へ行きたかった様なのですが券売機では松山までは表示もなく売ってないんですね! 窓口に並ぶのが正解なんでしょうが何せそちらも凄い行列で…… 見知らぬ異国の地でさぞ不安だったろうと……