ポスト

ガルパンをAI翻訳した場合、かめさんチームはチームタートル、あひるさんチームはチームダックと訳されるのであろうが、それでみぽりんのネーミングセンスのなさを見る人に訴えることはできるのであろうか。

メニューを開く

中村博文@dozinchi2

みんなのコメント

メニューを開く

みほは高校生の割に幼児的、というのは伝わらないでしょうね。「パラリラ作戦」が「モーターサイクル・ギャング・オペレーション」という仰々しい名前になっていて吹き出しそうになりましたが、でも合ってるんですよね。この場合、パラリラは暴走族のことなので、かなり勉強して訳している

ますだじゅん@『5分で読書 未知におどろく銀河旅行』発売中!@CRwVUTh6Xjn2eG8

メニューを開く

むつごいはどう訳されるのだろう。

沖 由佳雄@Okiyukao601

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ