ポスト

英語科で教わる「ヘボン式」は外務省ヘボン式と同じはずだが、この教材では兄さんをnisanとしている。パスポートでは、ニーナはNinaだが、新潟や飯田は長音ではないとしてNiigata, Iidaとつづる。なら兄さんはniisanになりそうなものだが…

メニューを開く
こはる@koharumama0104

中1娘が「英語今度テストあるんだってー」と言うので「どんな?」と聞いたらローマ字のヘボン式だった。 ここからsisterとか習うんでしょ?頭ごっちゃにならないか?😅

みんなのコメント

メニューを開く

自己流方式では、Nie-san や Ny-san を使いますが普段使いの訓令式とかヘボン式では、Nisan でいきます。

adapter95nothing@adapter95nothi1

メニューを開く

参考 「次のヨミカタは長音ではありません」の例の中に飯田→IIDA、飯塚→IIZUKAがある。 (福岡県パスポートセンター資料) pref.fukuoka.lg.jp/uploaded/attac… pic.twitter.com/h4DKqW7mwZ

Yahoo!リアルタイム検索アプリ